Jul 2, 2012 21:56
11 yrs ago
English term

by trend

English to French Bus/Financial Insurance
Dans un rapport de gestion d'une société spécialisée en assurance-crédit.
"Cost controlling and containment play an essential part in the Company’s success. This goes both for highly competitive times during which the loss ratio is low but pressure on terms and conditions tremendous, and for years of crisis during which the claims burden is heavy but, by trend, the pressure on prices less intense. "

Impossible de trouver la traduction adéquate en français.
Merci d'avance.

Proposed translations

+4
27 mins
Selected

a tendance

[...] et pour les années de crise, où le fardeau des réclamations est lourd, mais où la pression sur les prix a tendance à être moins marquée/prononcée/intense.
Peer comment(s):

agree Daryo
2 hrs
agree Savvas SEIMANIDIS : Excellente énonciation !
10 hrs
Merci Savvas
agree Amandine Added
11 hrs
agree GILLES MEUNIER : ou tend à....
19 hrs
D'accord
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
4 mins

par tendance

..
Peer comment(s):

neutral Marc Theriault : Traduction purement littérale (ne mérite pas un 4) ;-)
16 mins
Something went wrong...
7 hrs

étant donné le contexte économique

given the (economic) trend

" These are good preconditions for German business so that the number of corporate insolvencies as a trend is more likely to improve from the year 2010 in the course of the year 2011."
http://www.creditreform.de/.../Insolvenzen.../2010.../Insolv...


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search