Jul 4, 2012 17:18
11 yrs ago
Russian term
гражданские структуры
Russian to English
Other
Government / Politics
Это совершенно новый механизм, когда конверсию осуществляют гражданские структуры...
Proposed translations
(English)
5 | civilian institutions | Piotrnikitin |
4 +1 | civil bodies | David Knowles |
4 +1 | civil agencies | Maksim Mirzabaev |
3 | civil organizations | Katerina O. |
Proposed translations
4 days
Selected
civilian institutions
Судя по по контексту (радиочастоты) речь идет о невоенных государственных структурах. Перевод "civil" подходил бы, если бы имелись в виду институты гражданского общества. Однако, они врядли могут заниматься распределением радиочастот.
See Discussion
See Discussion
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
civil organizations
///
+1
28 mins
civil bodies
I'd turn it round to something like this:
Using civil bodies/a civil body to allocate radio frequencies is a completely new way of dealing with this type of problem
Using civil bodies/a civil body to allocate radio frequencies is a completely new way of dealing with this type of problem
+1
54 mins
Discussion
I was thinking that "civilian institutions" was appropriate, but you've thrown the question up into the air again!
я бы здесь назвал гражданские структуры как-то так - non-government stakeholders