Glossary entry

English term or phrase:

hele zin

Dutch translation:

whole sentence

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-07-15 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 12, 2012 11:55
11 yrs ago
English term

hele zin

English to Dutch Marketing Law (general)
External communications, especially via External Social Media, may be considered marketing/advertising in some states and require an individual to be licensed or appointed as an agent of Cigna
Proposed translations (Dutch)
3 +4 whole sentence
4 licensed

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

whole sentence

Externe communicatie, met name via externe sociale media, kan in sommige staten worden beschouwd als marketing/reclame en moet worden uitgevoerd door een persoon die is goedgekeurd of aangewezen als vertegenwoordiger van Cigna.

Toch??
Note from asker:
Dank je!
Peer comment(s):

agree Ron Willems : "... en moet DAN worden uitgevoerd ..." zou ik zeggen; en 'licensed' gaat hier over het verkrijgen van een licentie en niet zomaar over goedkeuring.
12 mins
Ja, ik beschouwde "require" als een foutje, maar misschien moet het worden gelezen als "may be considered ... and MAY require ". Het is in elk geval logisch met "dan".
agree Lianne van de Ven : Het is m.i. gewoon require en "may" hoeft er niet bij: Plural may be considered as X and require Y.
1 hr
agree Carolien de Visser
2 hrs
agree Tina Vonhof (X) : en met 'licentie'.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "nogmaals dank"
14 mins

licensed

In sommige staten kunnen vormen van externe communicatie en in het bijzonder externe sociale media beschouwd worden als marketing/reclame. Daarom heeft een individuele persoon een licentie van Cygna nodig of moet hij/zij er door aangesteld worden als agent.



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search