Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
grida
English translation:
tradings/dealings
Added to glossary by
Neil Crockford
Jul 12, 2012 19:21
11 yrs ago
Italian term
grida
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
In a pledge agreement with a bank
"La Banca non è tenuta, in caso di fallimento, decesso, grida, inventario giudiziario, concordato ecc del debitore ....di provedere alle notifiche..."
"La Banca non è tenuta, in caso di fallimento, decesso, grida, inventario giudiziario, concordato ecc del debitore ....di provedere alle notifiche..."
Proposed translations
(English)
3 +2 | tradings/dealings | Laurence Fogarty |
4 | outcry auction | Inter-Tra |
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
tradings/dealings
I am suggesting this as the phrase "contrattazione alle grida" is used to refer to dealings / tradings on the stock exchange, so it may be a bank shorthand to suggest this type of debtor problem.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Not really appropriate in the context, but it did put me only the right lines."
1 day 13 hrs
outcry auction
il contesto sembra proprio suggerire una eventuale vendita all'asta
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-07-17 09:05:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
if so, what about, 'ban', 'interdizione' (da pubblici uffici), like 'ban on holding public office'..?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-07-17 09:05:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
if so, what about, 'ban', 'interdizione' (da pubblici uffici), like 'ban on holding public office'..?
Something went wrong...