Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
担当任せ
English translation:
Leave it to the person responsible
Added to glossary by
Nesina Alena
Aug 6, 2012 12:36
11 yrs ago
2 viewers *
Japanese term
担当任せ
Non-PRO
Japanese to English
Other
Management
管理者は、担当任せではなく、組織的な工程管理を 目指すべきです。
Appears in Quality Management book.
Appears in Quality Management book.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Leave it to the person responsible | James Hodges |
4 | Leaving a representative | Vladyslav Golovaty |
3 +1 | leave the matters on the person in charge's own control | cinefil |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
Leave it to the person responsible
Imagined this to be in the context of an organizational chart. What it basically means is that whatever it is (the task, the decision, etc.), will be left to the discretion of the person responsible for that task/decision, etc. Keyword here is discretion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
40 mins
Leaving a representative
or smbd in charge
+1
1 hr
leave the matters on the person in charge's own control
an idea
Peer comment(s):
agree |
MariyaN (X)
51 mins
|
Thanks a lot!
|
Something went wrong...