Glossary entry

French term or phrase:

fermées

Italian translation:

chiuse

Added to glossary by Margherita Romagnoli
Aug 16, 2012 13:21
11 yrs ago
French term

fermées

French to Italian Marketing Tourism & Travel
Si tratta di una breve presentazione dei servizi offerti da una scuola di francese per quanto riguarda i corsi per classi. Non mi viene in mente nulla di adeguato... Grazie!

PROFESSEURS! GROUPES SCOLAIRES

Classes *fermées* ou internationales, cours sur mesure ou standard, un animateur référent, (...)
Proposed translations (Italian)
3 +2 chiuse
3 +3 a numero chiuso
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Emanuela Galdelli

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Emmanuella Aug 17, 2012:
Concordo con la proposta di Françcoise Vogel
Giuseppe Bellone Aug 16, 2012:
Sì, qualcosa del genere Anche se non è proprio chiaro il perché di questa definizione di "chiuse" dai siti che ho citato. :) Ma tant'è, così le hanno chiamate e a noi non deve preoccupare più di tanto, basta che il termine sia quello corretto...:))
Françoise Vogel Aug 16, 2012:
è probabile che, nel caso specifico, le classi possano essere riservate al gruppo scolastico ospite (chiuse) o aperte, internazionali.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

chiuse

Ho trovato "classi chiuse" o internazionali...

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-08-16 13:26:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ilgattoconglistivali.com/images/VSGS LONDRA EALIN...

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-08-16 13:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente il dubbio viene dal fatto che tutte le occorrenze appartengano allo stesso sito "gatto...." quindi non saprei, ma il termine è qui usato così.

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2012-08-16 13:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Anche qui:
le lezioni si tengono, a scelta al momento della prenotazione, in classi internazionali o chiuse. Le lezioni sono differenziate per
livelli da elementare ad avanzato, a seguito del placement test (orale e scritto) effettuato il primo giorno di lezione.
Preso da:http://www.newlands.it/am sliema.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2012-08-16 13:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

Non sono certo ma credo si intenda che le classi siano PREformate, tipo un gruppo che arriva dall'estero ed è allo stesso livello di conoscenza, da non dividere quindi. Non ho idea del perché si chiamino proprio chiuse e in quale senso lo si intenda, effettivamente, solo un'ipotesi.

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2012-08-16 13:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

Qui sembra corroborare la mia ipotesi: http://www.avecviaggiscolastici.it/stage Londra_hampstead.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2012-08-16 13:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

Il corso consta di 20 lezioni settimanali (dal Lun. al Ven.) e si svolgerà il mattino in classi chiuse. Gli studenti saranno suddivisi in classi chiuse in base al livello di conoscenza della lingua straniera (basato su due livelli).

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno19 ore (2012-08-18 08:33:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao, buon fine settimana. :))
Peer comment(s):

agree Mari Lena
12 mins
Grazie :)
agree zerlina : :-)
11 hrs
Grazie :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a Giuseppe e a tutti voi!"
+3
8 mins

a numero chiuso

Credo si tratti di classi in cui ci si dedica ai singoli studenti
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X)
22 mins
grazie Giovanni
agree Emanuela Galdelli
1 hr
grazie Emanuela
neutral Françoise Vogel : per numero chiuso si intende una selezione; qui è piuttosto il non formare classe miste con studenti di varie provenienze :)
2 hrs
io lo intendevo in questo senso: le classi sono fatte per accogliere un numero massimo di studenti :)
agree enrevanche
57 days
grazie enrevanche
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search