Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
envisaged
Dutch translation:
voorgeschreven
Added to glossary by
Lianne van de Ven
Aug 19, 2012 14:24
11 yrs ago
English term
envisaged
English to Dutch
Medical
Medical: Instruments
disposal of waste
(...) remove batteries and dispose following local environmental legislation and/or envisaged procedures.
I am looking into the use of "envisaged" which sounds strange to me. The source I am translating is English by an Italian company, and I seem to encounter this mostly in texts translated from Italian or Spanish.
Proz.com has multiple entries for it. This is an interesting comment about the use of it, as a translation of the Italian "previste", which imho here means "provided" rather than "envisaged".
"I often use “envisaged” in cases like this. It’s one of those magic words (like “involved” or “related” all in different contexts of course) you can use, as they often mean as much or as little as the original."
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/manufacturing/1...
If anything, I think (US) English generally uses "envisioned", but not envisaged...yes?
Anyway, does anyone know if this means/could mean "de voorziene procedures"
I am looking into the use of "envisaged" which sounds strange to me. The source I am translating is English by an Italian company, and I seem to encounter this mostly in texts translated from Italian or Spanish.
Proz.com has multiple entries for it. This is an interesting comment about the use of it, as a translation of the Italian "previste", which imho here means "provided" rather than "envisaged".
"I often use “envisaged” in cases like this. It’s one of those magic words (like “involved” or “related” all in different contexts of course) you can use, as they often mean as much or as little as the original."
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/manufacturing/1...
If anything, I think (US) English generally uses "envisioned", but not envisaged...yes?
Anyway, does anyone know if this means/could mean "de voorziene procedures"
Proposed translations
(Dutch)
4 +3 | voorgeschreven | Ron Willems |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
voorgeschreven
de procedures waarvan wordt 'voorzien' dat je ze volgt en uitvoert; zo lees ik het. in het Nederlands zou ik dat gewoon 'voorgeschreven' noemen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-19 16:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ha, wat die 'kronkel' betreft: het is misschien een 'foute vriend' vanuit het Italiaans? Je zou die taal moeten beheersen om daar meer over te kunnen zeggen. (Zie ook de opmerking van Kattenoog.)
Overigens zou ik 'envisaged procedure' niet als 'vreemd Engels' hebben opgemerkt als jij die opmerkingen niet had gemaakt. Er zijn een paar duizend Google-hits voor deze combinatie, en ook op EUR-Lex zijn er ruim een dozijn. (Daar is het dan weer vertaald met 'beoogde procedure' - blijkbaar zijn die procedures nog in ontwikkeling. Dat lijkt me in jouw context overigens niet wat er wordt bedoeld: "verwerk de batterijen volgens toekomstige procedures waarover de wetgever nog nadenkt", nou nee...)
Trouwens, in plaats van 'voorgeschreven' kun je ook denken aan 'hiervoor geldende', 'van toepassing zijnde' en dergelijke. Misschien komt dat dichter bij de intuïtieve betekenis van 'envisaged'? Het komt wel allemaal op hetzelfde neer: volg bij het verwerken van batterijen de procedures voor het verwerken van batterijen -- kort aangeduid als de hiervoor bestemde, de geldende, de voorgeschreven, de van toepassing zijnde oftewel de desbetreffende procedures ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-19 16:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ha, wat die 'kronkel' betreft: het is misschien een 'foute vriend' vanuit het Italiaans? Je zou die taal moeten beheersen om daar meer over te kunnen zeggen. (Zie ook de opmerking van Kattenoog.)
Overigens zou ik 'envisaged procedure' niet als 'vreemd Engels' hebben opgemerkt als jij die opmerkingen niet had gemaakt. Er zijn een paar duizend Google-hits voor deze combinatie, en ook op EUR-Lex zijn er ruim een dozijn. (Daar is het dan weer vertaald met 'beoogde procedure' - blijkbaar zijn die procedures nog in ontwikkeling. Dat lijkt me in jouw context overigens niet wat er wordt bedoeld: "verwerk de batterijen volgens toekomstige procedures waarover de wetgever nog nadenkt", nou nee...)
Trouwens, in plaats van 'voorgeschreven' kun je ook denken aan 'hiervoor geldende', 'van toepassing zijnde' en dergelijke. Misschien komt dat dichter bij de intuïtieve betekenis van 'envisaged'? Het komt wel allemaal op hetzelfde neer: volg bij het verwerken van batterijen de procedures voor het verwerken van batterijen -- kort aangeduid als de hiervoor bestemde, de geldende, de voorgeschreven, de van toepassing zijnde oftewel de desbetreffende procedures ;-)
Note from asker:
Ik ben het met je eens Ron dat wij 'voorgeschreven' gebruiken. Maar waarom het vage 'envisaged' (vision...) ipv gewoon 'prescribed'? Waar komt die 'kronkel' vandaan, vraag ik me af...? |
Peer comment(s):
agree |
Marcel Falter
: Voorgeschreven is inderdaad de enige juiste term hier. Ik heb ervaring met "Italiaans" Engels en daar komen soms hele merkwaardige zaken naar voren. Ik vermoed dat het Italiaanse bronwoord hier "immaginare" is. Dat betekent immers ook "envisage"
30 mins
|
dank je voor dit inzicht!
|
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
18 hrs
|
agree |
sindy cremer
1 day 5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Discussion
volgens de plaatselijke milieuwetgeving en/of gangbare procedures
envisage - to think that something is likely to happen in the future
gangbaar => certainly going to happen in the future :-)
this option seems to fit into the context anyway
no time for further discussion, very busy