Italian term
patologia vascolare cerebrale
I am translating the academic regulations for an undergraduate study program in Physiotherapy (Laurea in Fisioterapia) offered by an Italian university.
In the regulations, a course in Neurotraumatology and Neurosurgery teaches, among other things, "la patalogia vascolare cerebrale".
What would a good American English equivalent be?
Would ""cerebrovascular pathology" work? Not too many hits on Google...
Thank you,
Igor.
4 +3 | Cerebrovascular disease | Anca Maria Marin |
cerebrovascular pathology | Linda Thody |
Non-PRO (1): Lirka
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Cerebrovascular disease
Reference comments
cerebrovascular pathology
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/12480729
I think your suggestion should be fine actually. I'd use "cerebrovascular pathology" myself.
neutral |
SJLD
: I doubt very much it's a course in pathology
20 mins
|
Your expertise in this field is definitely greater than mine. Thanks for the correction!
|
Something went wrong...