Aug 7, 2003 11:34
20 yrs ago
German term

bei Ankunft

Non-PRO German to English Marketing
Feuchtigkeit, Schimmel oder Modergeruch im Haus?


Extreme Witterungsbedingungen, hohe Luftfeuchtigkeit und das salzhaltige Meeresklima machen auch der solidesten Bausubstanz schwer zu schaffen.

Die Folgen kennen Sie sicherlich aus eigener Erfahrung:

Feuchte Häuser, Zersetzungserscheinungen und Feuchteflecken an Wänden und Decken, Fäulnisbildung bei Holz und Putz, Schimmelpilz und ein allgegenwärtiger starker Modergeruch im ganzen Haus.

Meist wird dieses Problem nur oberflächlich übertüncht – im wahrsten Sinne des Wortes:

Jährlich ein neuer Anstrich und *bei Ankunft* ordentlich lüften, das war’s. Ein bisschen „Make-up“ für das Haus überdeckt aber nur kurzzeitig die Symptome.

Hinzu kommt, dass eine fortdauernde Schimmelpilz- und Bakterienbelastung zu Krankheiten führen kann und Allergien auslöst!
Proposed translations (English)
4 +1 when entering the house
4 +1 upon arrival
4 when arrived

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

when entering the house

arriving at the house certainly implies that doors and windows will be opened... after entering the house (except the door). That is why I prefer not to say 'upon arrival' or something like that.
Peer comment(s):

agree verbis
21 mins
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
10 mins

when arrived

I wouldn't translate it with a noun, as it is on german, but with this frase as it fits best into the context
Something went wrong...
+1
10 mins

upon arrival

Ich glaube, hier wird z.B. das Ferienhaus am Meer gemeint. Wenn man ankommt, soll man erst mal gründlich lüften, da sonst das Haus verschlossen ist und der Moder "wuchern kann".
Peer comment(s):

agree Olaf Reibedanz : Hallo Kathi :)
8 mins
Gruß zurück!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search