Glossary entry

Indonesian term or phrase:

dengan halangan yang sah

English translation:

due to other official duties

Added to glossary by ErichEko ⟹⭐
Sep 29, 2012 13:08
11 yrs ago
10 viewers *
Indonesian term

halangan yang sah

Indonesian to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Istilah ini muncul di akte kelahiran yang dibuat tahun 1951. Kalimatnya sebagai berikut: Pegawai luar biasa Tjatatan Sipil bagi orang-orang Tionghoa di Ternate, dengan halangan jang sah, berhubung dengan pekerdjaan lain dari pegawai biasa.
Selain mencari istilah yang tepat dan wajar dalam bahasa Inggris, saya juga minta pandangan rekan mengenai penempatan frase ini. Karena menurut saya, penempatan frase ini sekarang memberi kesan seakan-akan pegawai luar biasa yang berhalangan, padahal kalau kita menganalisa situasinya, sebenarnya yang berhalangan adalah pengawai biasa, dan itu sebabnya pegawai luar biasa diangkat dan berperan untuk membuat akte kelahiran ini. Jadi dalam terjemahan Inggrisnya saya cenderung memindahkan padanan untuk "dengan halangan jang sah" ke ujung supaya dapat menerangkan pegawai biasa. Bagaimana pendapat kalian?
Change log

Sep 29, 2012 14:23: ErichEko ⟹⭐ changed "Language pair" from "English to Indonesian" to "Indonesian to English"

Jan 25, 2013 23:08: ErichEko ⟹⭐ Created KOG entry

Jan 25, 2013 23:09: ErichEko ⟹⭐ changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Jun 10, 2017 06:06: ErichEko ⟹⭐ changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569635">ErichEko ⟹⭐'s</a> old entry - "halangan yang sah"" to ""due other official duties""

Proposed translations

+1
59 mins
Indonesian term (edited): Pegawai luar biasa Tjatatan Sipil ... dengan halangan jang sah, berhubung dengan pekerdjaan lain..
Selected

Acting Civil Registrar... , in the absence of the Civil Registrar due other official duties


Jawaban ini untuk kalimat:

Pegawai luar biasa Tjatatan Sipil ... dengan halangan jang sah, berhubung dengan pekerdjaan lain dari pegawai biasa.

halangan yang sah pada intinya menjadi alasan ketidakhadiran pegawa yang biasa. Saya usulkan menjadi valid reason atau justifiable reason.

Untuk keseluruhannya, frasa itu tidak perlu diterjemahkan, Misalnya bila diterjemahkan seperti ini:

Acting Civil Registrar... , in the absence of the Civil Registrar due other official duties

Kata-kata:due other official duties sudah pasti adalah sebuah halangan yang sah. Namanya juga tugas negara, pastilah bisa menjadi alasan yang kuat.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-29 14:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

Maaf, seharusnya ada to di antara kedua kata ini: due ... other.

Begitulah kalau salin-rekat. Salah sekali salah semua ... :-)
Peer comment(s):

agree Catherine Muir : in this context only, not a literal translation, but contextual
7 hrs
Thanks Catherine, completely agree with you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, that's very helpful. After some thought, I'm inclined to adjust the conventional phrase as follows: in the absence for valid reasons of the Civil Registrar due to other duties "
+1
17 mins

legal impediment

Pegawai luar biasa itu memiliki halangan sah karena memiliki jenis pekerjaan yang lain dengan pekerjaan pegawai biasa.
Peer comment(s):

agree Wiyanto Suroso
1 hr
Terima kasih, Wiyanto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search