Oct 1, 2012 14:04
11 yrs ago
1 viewer *
French term

qu’il est en règle

Non-PRO French to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Le Chef de Projet peut exiger à tout moment de l’Entrepreneur la justification qu’il est en règle, en ce qui concerne l’application à son personnel
Change log

Oct 1, 2012 23:04: Clarissa Hull changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): cc in nyc, Sandra & Kenneth Grossman, Clarissa Hull

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

AllegroTrans Oct 1, 2012:
Is the sentence complete? or does something follow "personnel"?
Catherine De Crignis Oct 1, 2012:
would "in good standing" make sense ? http://en.wikipedia.org/wiki/Good_standing

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

that the company is in compliance with the relevant legislation or contractual obligations

Hello

I'm suggesting this as I don't totally agree with 'rules'. As it concerns 'personnel' , it may well be that the chef de projet does not want illegal workers on the site for instance

Without further context, we can't know but I don't feel that you should take 'règle' as rules here.

The expression does not necessarily refer to rules. It has much larger connotations

A policeman could stop a driver and ask this meaning driving licence, insurance, MOT , log book etc
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : Or whatever he is required to comply with. "be in compliance with" is the expression I'd have used.
1 hr
agree AllegroTrans
2 hrs
neutral Clarissa Hull : a bit long-winded
7 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

he does according to the rules as regards...

... a suggestion
Something went wrong...
15 mins

that he complies with the rules

..
Something went wrong...
+1
1 hr

that it is compliant with legislation

"application of" being?
that it complies with legislation on child labour, unregistered employment

or

that it is up to date with social security payments ?
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Yes, assuming the chef is an "it" and not a "he or she"
1 hr
I was thinkin' of the contractor Mr O'xpert
neutral Nikki Scott-Despaigne : "is compliant" suggests that it is in X's nature to be compliant. Present perfect "has complied with" or the longer expression "is in compliance with" would be more accurate.
14 hrs
Gosh NSD ! (Or should that be "gollygosh"?)
Something went wrong...
1 hr

(justification) that is in order

Hello,

This might work.

that is in order = that is required/deemed necessary

It's not "justification qu'il est en règle", but rather "justification qu'elle est en règle".


I hope this helps.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : I cannot make this fit into the sentence, can you? How would it make sense?// I am afraid that is far too clumsy a construction, we don't use "justification" in that way in English
33 mins
....may at any time ask the...to be given justification, which, in effect, would be in order, regarding.... We don't? I cannot see why, but, again, I could be wrong.
Something went wrong...
-1
17 hrs

that conforms to legislation

Imho
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : "in compliance" is the standard language in this context.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search