Oct 3, 2012 09:11
11 yrs ago
1 viewer *
Russian term
лицензированный объем приема
Russian to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
Enrollment
О приведении в соответствие лицензированного объема подготовки
В последние годы вузами безосновательно наращивался лицензированный объем приема по всем образовательно-квалификационным уровням, что не соответствует реальным потребностям подготовки кадров для отраслей экономики государства.
Причем, лицензированный объем преимущественно увеличивался по непрофильным для вузов направлений и специальностей, в частности из таких отраслей знаний как "Культура", "Искусство", "Международные отношения", "Журналистика и информация", "Право", "Экономика и предпринимательство" , "Менеджмент и администрирование" и т.п.
Избыточное лицензированный объем усложняет мониторинг подготовки кадров в разрезе регионов и отраслей экономики, приводит к искаженной ситуации между спросом на кадры с высшим образованием и предложениями по предоставлению образовательных услуг и, как следствие, приводит к массовому перепроизводства кадров и проблем с трудоустройством выпускников.
Кроме этого, необоснованно увеличен лицензированный объем делает невозможным выполнение требований части четвертой статьи 23 Закона Украины "О высшем образовании", согласно которой численность студентов в государственных вузах, принятых на первый курс на обучение по государственному заказу, должна составлять не менее 51 процент от их общего количества.
В последние годы вузами безосновательно наращивался лицензированный объем приема по всем образовательно-квалификационным уровням, что не соответствует реальным потребностям подготовки кадров для отраслей экономики государства.
Причем, лицензированный объем преимущественно увеличивался по непрофильным для вузов направлений и специальностей, в частности из таких отраслей знаний как "Культура", "Искусство", "Международные отношения", "Журналистика и информация", "Право", "Экономика и предпринимательство" , "Менеджмент и администрирование" и т.п.
Избыточное лицензированный объем усложняет мониторинг подготовки кадров в разрезе регионов и отраслей экономики, приводит к искаженной ситуации между спросом на кадры с высшим образованием и предложениями по предоставлению образовательных услуг и, как следствие, приводит к массовому перепроизводства кадров и проблем с трудоустройством выпускников.
Кроме этого, необоснованно увеличен лицензированный объем делает невозможным выполнение требований части четвертой статьи 23 Закона Украины "О высшем образовании", согласно которой численность студентов в государственных вузах, принятых на первый курс на обучение по государственному заказу, должна составлять не менее 51 процент от их общего количества.
Proposed translations
(English)
4 +3 | licensed number of students (for admission) | interprivate |
3 +1 | college admissions rate(s) set in the License / allowed by the License | Elena Ow-Wing |
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
licensed number of students (for admission)
...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-10-03 09:39:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.philolog.univ.kiev.ua/student/2012/regulations_20...
Regulations on Admission to the Taras Shevchenko National University of Kyiv in 2012
...announces admission to higher education programs at higher education qualification levels, in the fields of study, in accordance
with the license and within the licensed number of students (Annex 1).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-03 12:48:04 GMT)
--------------------------------------------------
Не буду спорить относительно странности восприятия указанной формулировки, но "лицензирование" распространяется не только на бесплатное обучение (бюджетное), но и на так называемых "контрактников" (платное обучение), т.е. на общее количество студентов, принимаемых вузом. Да и само понятие "лицензирование" в сфере образования появилось уже после распада СССР и не может являться "советской реалией, связанной с обучением за счет бюджета".
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-10-03 09:39:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.philolog.univ.kiev.ua/student/2012/regulations_20...
Regulations on Admission to the Taras Shevchenko National University of Kyiv in 2012
...announces admission to higher education programs at higher education qualification levels, in the fields of study, in accordance
with the license and within the licensed number of students (Annex 1).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-03 12:48:04 GMT)
--------------------------------------------------
Не буду спорить относительно странности восприятия указанной формулировки, но "лицензирование" распространяется не только на бесплатное обучение (бюджетное), но и на так называемых "контрактников" (платное обучение), т.е. на общее количество студентов, принимаемых вузом. Да и само понятие "лицензирование" в сфере образования появилось уже после распада СССР и не может являться "советской реалией, связанной с обучением за счет бюджета".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+1
2 hrs
college admissions rate(s) set in the License / allowed by the License
То, что "объем приема" это "college admissions rate", сомнений нет.
См., например:
http://thechoice.blogs.nytimes.com/2012/04/16/college-admits...
http://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&sclient=psy-ab&q=col...
А вот "лицензированный" - это советская/пост-советская реалия, связанная с обучением за счет бюджета. Поэтому перевод может быть многообразным. Экономная фраза не очень получается.
"Licensed number of students (for admission)" воспринимается странно, на мой взгляд.
См., например:
http://thechoice.blogs.nytimes.com/2012/04/16/college-admits...
http://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&sclient=psy-ab&q=col...
А вот "лицензированный" - это советская/пост-советская реалия, связанная с обучением за счет бюджета. Поэтому перевод может быть многообразным. Экономная фраза не очень получается.
"Licensed number of students (for admission)" воспринимается странно, на мой взгляд.
Something went wrong...