Oct 6, 2012 15:59
11 yrs ago
English term

Oil and Pipelines Agency

English to Russian Other Energy / Power Generation
Как лучше перевести название данного органа "Oil and Pipelines Agency"? Спасибо.

Proposed translations

1 day 18 hrs
Selected

Агентство (или: Управление) нефти и трубопроводного транспорта

The Oil and Pipelines Agency (OPA) is a statutory corporation in the United Kingdom, formed at the end of 1985 by virtue of the Oil and Pipelines Act 1985. It statutory role is to be responsible for the safe, efficient, economic and effective management of the Government Pipelines and Storage System (GPSS).
http://en.wikipedia.org/wiki/Oil_and_Pipelines_Agency

P.S. Официальное название OPA на русском языке найти не удалось, так что предлагаю указанный выше вариант. Один из вариантов перевода pipelines - трубопроводный транспорт. Возможно, в данном случае он и сгодится. Спс.

Имхо, как и обычно.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min

агентство по нефти и трубопроводам

-
Something went wrong...
1 hr

Нефтяное и трубопроводное управление

или Управление (агентство) по добыче и транспорту нефти.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-10-06 17:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

"agency" расширительно - любой орган, преимущественно государственный (так что может быть и агентство, в зависимости от устоявшейся практики).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search