Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
lehnt jede weitere Gewährleistung ab
Russian translation:
не принимает никакие другие претензии по гарантии
Added to glossary by
Avstriak
Oct 10, 2012 13:51
11 yrs ago
German term
lehnt jede weitere Gewährleistung ab
German to Russian
Bus/Financial
Mechanics / Mech Engineering
NN hat Ersatzteile für die Reparatur einer Anlage geliefert und "lehnt nun jede weitere Gewährleistung für diese Anlage ab"
NN отказывается выполнять дальшейшие работы или поставки по гарантии на данное оборудование?
NN отказывается выполнять дальшейшие работы или поставки по гарантии на данное оборудование?
Proposed translations
(Russian)
3 | не предоставляет никакой другой гарантии | costet |
4 | см.ниже | Tamara Wenzel |
4 | s.u. | Concer (X) |
3 | отказывается от (выполнения) прочих гарантийных обязательств | Alexander Ryshow |
3 | см. ниже. | mikhailo |
Proposed translations
4 hrs
Selected
не предоставляет никакой другой гарантии
не принимает никакие другие претензии по гарантии
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an ALLE! не принимает никакие другие претензии по гарантии passt im konkreten Fall am besten."
4 mins
отказывается от (выполнения) прочих гарантийных обязательств
Note from asker:
Я как раз хотел избежать такой формулировки (т.е. отказаться от обязательств), так как она может дать повод считать такой отказ нарушением контракта. |
т.е. гарантийные обязательства установлены контрактом, от них отказаться NN уже не может |
2 hrs
см. ниже.
Если по контексту речь идёт о гарантии - то гарантия NN «ограничивается исключительно поставкой запчастей» (т.е. не включает никакие другие работы - демонтаж, замена и т.п.)
Предыдущий вариант можно истолковать и следующим образом: поставит запчасти и скажет до свидания гарантии. Однако это может быть неверно.
Предыдущий вариант можно истолковать и следующим образом: поставит запчасти и скажет до свидания гарантии. Однако это может быть неверно.
17 hrs
см.ниже
Отказывается от оказания (предоставления) дальнейших услуг
Gewährleistung это не всегда "гарантия", бывает и в значении "предоставление или оказание услуг"
Gewährleistung это не всегда "гарантия", бывает и в значении "предоставление или оказание услуг"
18 hrs
s.u.
... отказывается от предоставления других/остальных гарантийных услуг, предусмотренных действующим законодательством
... отказывается от выполнения прочих гарантийных обязательств, предусмотренных законом для подобных случаев
Обязательства производителя закреплены законом (Gewährleistungsrecht) и всегда касаются именно гарантии (а не "предоставления каких либо услуг")
Раз Вы уверены (исходя из контекста, думаю), что гарантийные обязательства, перечисленные в договоре, выполнены, значит, в этом случае покупатель имеет ввиду именно услуги, предусмотренные законодательством.
... отказывается от выполнения прочих гарантийных обязательств, предусмотренных законом для подобных случаев
Обязательства производителя закреплены законом (Gewährleistungsrecht) и всегда касаются именно гарантии (а не "предоставления каких либо услуг")
Раз Вы уверены (исходя из контекста, думаю), что гарантийные обязательства, перечисленные в договоре, выполнены, значит, в этом случае покупатель имеет ввиду именно услуги, предусмотренные законодательством.
Something went wrong...