Nov 9, 2012 11:14
11 yrs ago
French term
Factures de restauration
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Factures de restauration Ecole Maternelle à XXX pour les mois de décembre 2011
Proposed translations
(English)
3 +2 | catering invoice | Alistair_ |
3 +4 | school meals invoice | Nikki Scott-Despaigne |
4 | Mess Fee | PAUL DUMASS CHINNAPPAN |
3 | restitution invoices | Alexander C. Thomson |
Change log
Nov 9, 2012 11:21: Tony M changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
catering invoice
my take
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Probably, but does depend on the exact context: are these bills from suppliers for the raw materials? Or maybe the bills sent out to parents for the school meals? I'm pretty sure it is indeed the former, but more context would certainly be reassuring.
2 mins
|
Yes, more context would be nice. Case against whom? Catering company maybe?
|
|
agree |
Daryo
: ... pour les mois de décembre 2011... looks like a recurring bill - school meals most likely, very thin chance of it being the "restoration" of the school building.
1 hr
|
agree |
Wolf Draeger
: Seems the school owes XXX for unpaid catering services.
1 day 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
restitution invoices
l’une des possibilités pour ce terme
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: in this context? don't see how.
51 mins
|
neutral |
Marie Jackson
: agree with writeaway here, sorry.
2 hrs
|
neutral |
tradu-grace
: with writeaway as well
3 hrs
|
+4
8 mins
school meals invoice
Is this the invoice for the parents of children who eat at school? If so then school meals invoice/bill may be fine. If this is referring to the company which provides the service, then the term may or may not need adjusting.
More context? The sentence before perhaps?
More context? The sentence before perhaps?
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: That's what I was trying to get Asker to tell us, Nikki, as I very much suspect this is the case.
47 mins
|
agree |
writeaway
: oeuf corse. http://www.clg-st-exupery-andresy.ac-versailles.fr/spip.php?...
51 mins
|
agree |
Daryo
: very likely
1 hr
|
agree |
tradu-grace
: je crois bien également
3 hrs
|
19 hrs
Mess Fee
In Asian terms we just translate as " Mess Fee". The boarding and lodging fee sent to the parents monthly or on a quarterly basis separately itemizes the fee for the food served to their wards as
' Mess fee'.
Hope it helps.
Discussion
Besides, being a title of a dossier, would you rather have school meals invoices nursery school xxx, or catering invoices nursery school xxx?
What country is this from?
Who is sending these 'factures' to whom?