Nov 18, 2012 23:35
11 yrs ago
4 viewers *
Engels term
breaking news
Engels naar Nederlands
Overig
Media / multimedia
news
Hello, I 'm looking for a Dutch translation for this concept. There are some, like 'onderbrekend nieuws', 'dringend nieuws', 'heet-van-de-naald', but none are specific enough and they all sound too deliberate. The context is pre-broadcast, describing crews set to go to at any moment to report breaking news. Thanks, Sigrid (B)
Proposed translations
(Nederlands)
Proposed translations
36 min
voorrangsnieuws, inbreeknieuws, groot nieuws, ijlnieuws
breaking news z.nw. voorrangsnieuws, inbreeknieuws, groot nieuws, ijlnieuws
http://snn.vvb.org/aanvullingen.htm
voorrangsnieuws
Bron: Onze Taal
Ander woord voor ...
Tien jaar lang heeft de Taaladviesdienst de lezers van Onze Taal in de rubriek 'Ander woord voor ...' gevraagd om alternatieven voor met name Engelse woorden voor te stellen. Niet zozeer omdat ze per se vervangen moesten worden – als taalgebruikers daar behoefte aan hebben, gebeurt dat vanzelf wel –, maar meer om te laten zien dat je met een beetje creativiteit ook wel een Néderlands woord voor een bepaald (nieuw) fenomeen kunt bedenken.
http://www.onzetaal.nl/dossiers/dossiers/verengelsing/ander-...
Alternatieven:
de meest actuele berichten, “breaking news”
Het Journaal van 20.00 uur is het meest uitgebreid.
Wanneer er sprake is van ‘breaking news’ zijn er extra uitzendingen van het NOS Journaal.
http://nos.nl/televisie/programmas/
brekend nieuws
Breaking news at Shanghai
Brekend nieuws uit Sjanghai
http://hr.glosbe.com/en/nl/breaking news?page=2
http://snn.vvb.org/aanvullingen.htm
voorrangsnieuws
Bron: Onze Taal
Ander woord voor ...
Tien jaar lang heeft de Taaladviesdienst de lezers van Onze Taal in de rubriek 'Ander woord voor ...' gevraagd om alternatieven voor met name Engelse woorden voor te stellen. Niet zozeer omdat ze per se vervangen moesten worden – als taalgebruikers daar behoefte aan hebben, gebeurt dat vanzelf wel –, maar meer om te laten zien dat je met een beetje creativiteit ook wel een Néderlands woord voor een bepaald (nieuw) fenomeen kunt bedenken.
http://www.onzetaal.nl/dossiers/dossiers/verengelsing/ander-...
Alternatieven:
de meest actuele berichten, “breaking news”
Het Journaal van 20.00 uur is het meest uitgebreid.
Wanneer er sprake is van ‘breaking news’ zijn er extra uitzendingen van het NOS Journaal.
http://nos.nl/televisie/programmas/
brekend nieuws
Breaking news at Shanghai
Brekend nieuws uit Sjanghai
http://hr.glosbe.com/en/nl/breaking news?page=2
Peer comment(s):
neutral |
Barend van Zadelhoff
: En welke vind je nu acceptabel binnen de gegeven context? Wat mij betreft alleen 'voorrangsnieuws' maar hoeft ook niet correct te zijn, impliceert nl. dat het prioriteit heeft over ander nieuws terwijl elk programma kan worden onderbroken.
26 min
|
Met gekozen rangschikking heb ik in principe willen aangeven dat in deze context "voorrangsnieuws" mijn voorkeurskeus is. Bedankt voor uw respons!
|
2 uren
zojuist binnengekomen bericht
helaas is dat de standaard verwoording, niet echt flashy. Overigens gebruiken de commerciëlen "breaking news", maar daar wil jij dus expliciet een vertaling van...
http://www.goeievraag.nl/vraag/kunst-cultuur/overig/betekent...
Aangezien OnzeTaal 120 alternatieven heeft mogen ontvangen, is het eigenlijk ondoenlijk om HIER nog eens verfrissend uit de hoek te komen.
Kwinkslagen mijnerzijds:
verassingsnieuws
niet-agendanieuws
herinneringsnieuws (maar dat kan je pas achteraf zeggen)
http://www.denieuwereporter.nl/2009/10/de-inflatie-van-break...
zonder referentie:
hete pepernieuws/rode pepernieuws (antoniem voor komkommernieuws)
opzij-nieuws (maak plaats, maak plaats, maak plaats...)
weknieuws
knalnieuws
conventionele:
onderbreker/onderbrekend nieuws(bericht)/nieuwsonderbreking
stop-de-persen-nieuws
buitengewoon nieuws
extra nieuwsuitzending
brekend nieuws (bah!)
Maar zo kan iedereen wel woordjes bricoleren...
--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2012-11-19 02:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
veRRassingsnieuws (voor JWvD, alhoewel het in de praktijk best vaak toepasbaar zou kunnen zijn...)
http://www.goeievraag.nl/vraag/kunst-cultuur/overig/betekent...
Aangezien OnzeTaal 120 alternatieven heeft mogen ontvangen, is het eigenlijk ondoenlijk om HIER nog eens verfrissend uit de hoek te komen.
Kwinkslagen mijnerzijds:
verassingsnieuws
niet-agendanieuws
herinneringsnieuws (maar dat kan je pas achteraf zeggen)
http://www.denieuwereporter.nl/2009/10/de-inflatie-van-break...
zonder referentie:
hete pepernieuws/rode pepernieuws (antoniem voor komkommernieuws)
opzij-nieuws (maak plaats, maak plaats, maak plaats...)
weknieuws
knalnieuws
conventionele:
onderbreker/onderbrekend nieuws(bericht)/nieuwsonderbreking
stop-de-persen-nieuws
buitengewoon nieuws
extra nieuwsuitzending
brekend nieuws (bah!)
Maar zo kan iedereen wel woordjes bricoleren...
--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2012-11-19 02:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
veRRassingsnieuws (voor JWvD, alhoewel het in de praktijk best vaak toepasbaar zou kunnen zijn...)
8 uren
nieuwsflits
Wordt vaak gebruikt in de Vlaamse pers
1 dag 14 uren
het laatste nieuws
Zo zou ik het vertalen. Nogal wat google hits...
7 dagen
recente nieuwsfeiten
Ik ben het eens met Barend en Chris, "breaking" betekent hier dat het nieuws "uitbreekt" of bekend raakt.
In jouw geval zou je het als volgt kunnen omschrijven: De ploegen houden zich klaar om uit te rukken zodra een nieuwsfeit zich voordoet.
Ter info: een interessante kijk op "breaking news" staat in de onderstaande link te lezen. De auteur heeft het in zijn artikel over "uitbrekend nieuws".
--------------------------------------------------
Note added at 7 dagen (2012-11-26 11:24:32 GMT)
--------------------------------------------------
Van Dale geeft o.a. als definitie:
feit dat nieuws oplevert
In jouw geval zou je het als volgt kunnen omschrijven: De ploegen houden zich klaar om uit te rukken zodra een nieuwsfeit zich voordoet.
Ter info: een interessante kijk op "breaking news" staat in de onderstaande link te lezen. De auteur heeft het in zijn artikel over "uitbrekend nieuws".
--------------------------------------------------
Note added at 7 dagen (2012-11-26 11:24:32 GMT)
--------------------------------------------------
Van Dale geeft o.a. als definitie:
feit dat nieuws oplevert
Discussion
Definition: Breaking news refers to events that are currently developing, or "breaking." Breaking news usually refers to events that are unexpected, such as a plane crash or building fire. Breaking news can also refer to news that occurs late in the day, close to a news outlet's usual deadline.
Examples:
He's great at covering breaking news stories like fires, accidents and shootings
http://journalism.about.com/od/journalismglossary/g/breaking...
Fwiw, breaking news is not the same as a news flash despite what Wikipedia might have to say about it. That wiki article is pretty poor really.
The 'break' in 'breaking news' linguistically has nothing to do with the 'break' in programming that a breaking news story might cause, no matter what folk etymologists might tell us! The phrase 'to break news' or 'to break a story' existed long before rolling news channels ever existed and probably even before television itself! It's the same 'break' as in 'daybreak' and 'morning has broken' and 'break it to s.o. gently'.
voorbeeld: Zie net in een nieuwsonderbreking op de BBC dat Japan is getroffen door een aardbeving met kracht 9 op de Schaal van Richter !
voorbeeld: De film werd toen op RTL4 onderbroken vanwege het nieuws rond Theo van Gogh.
En van wie ik me nog goed kan heugen dat ondanks de terechte nieuwsonderbreking ze het wel jammer vonden dat de 2e helft van de film daarna niet meer werd vertoond.
http://en.wikipedia.org/wiki/Breaking_news