Nov 21, 2012 09:54
11 yrs ago
German term

fortgeführte Tagessalden

German to English Bus/Financial Accounting
Hello everybody,

This term is stated in a cash pooling agreement:

"Die jeweilige Gesamthöhe der Forderung [zwischen Poolgesellschaft und Poolteilnehmern] ergibt sich aus den **fortgeführten** Tagessalden."

I am not quite sure whether "continued" is the correct translation of the term "fortgeführt".

Thanks in advance for any help.
Proposed translations (English)
3 +7 Carried Forward daily balance.
Change log

Nov 21, 2012 09:57: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Accounting"

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

Carried Forward daily balance.

Here is a suggestion
Peer comment(s):

agree Alexander Schleber (X) : Yes - but wrong syntax - should be "daily balances carried forward"
34 mins
agree transatgees : And agree with Alexander
50 mins
agree Pauline Alexiou : and agree with above
1 hr
agree Sanni Kruger (X) : I also agree with Alexander
1 hr
agree Marie Jackson : And I also agree the syntax isn't quite right. I'd say 'balances carried forward'.
2 hrs
agree dkfmmuc : Just cordially agreeing with Alexander, transatgees, Pauline Alexiou, Sanni Kruger and Marie Jackson!
2 hrs
agree paerte (X) : agree with Alexander
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search