Nov 24, 2012 22:12
11 yrs ago
6 viewers *
English term
Attorney-in-Fact
English to Hungarian
Law/Patents
Law (general)
Criminal Complaint végén az ügyvéd neve mellett áll , Attorney-in-Fact ("Gevolmachtigde") . Mi ez magyarul ?
Proposed translations
(Hungarian)
5 | Megbízott ügyvéd | Tamás Mátyás Kreisz |
Proposed translations
9 hrs
Selected
Megbízott ügyvéd
Nemreg az en egyik anyagomban is elofordult. A nemet + angol kifejezes alapjan egyertelmu
Note from asker:
Köszönöm. |
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Horváth McClure
: Nem feltétlenül ügyvéd, lehet bárki (rokon, stb.) akit hivatalosan megbíztak. A korábbi kérdésnél olvasható a magyarázat.
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a választ."
Discussion