Dec 4, 2012 01:14
11 yrs ago
English term

get those milk pots up

English to French Other Cinema, Film, TV, Drama
It about an indu ceremonie : Shiva abhishek
Afin de le tenir éveillé, les dieux et les démons ont fait des prières toute la nuit en chantant ses louanges tout en dansant. C’est de là que provient l’origine du ‘Char Pahar Ki Puja’. Au cours de chaque ‘pahar’, les prêtres procèdent au ‘Shiv Abhishek’ lors duquel les prêtres versent du lait, du ‘panchamrita’ (mélange de lait, de sucre, de miel et de mantègue), du ‘jal gulaab’ (eau de rose), des fleurs et du ‘bel patra’ (feuilles en forme de trinité et pâte de santal) et de l’eau sacrée du Grand-Bassin sur le ‘shivling’, soit la représentation en pierre du dieu Shiva. Pendant les quatre ‘pahar’, les dévots récitent ‘Om Namah Shivaya’ pour rendre hommage à Shiva. Ils chantent aussi des ‘kirtans’ et des ‘bhajans’ tout le long de la nuit.
Proposed translations (French)
4 préparer ces pots de lait

Discussion

Ganga Talao If this IS Mauritius (we've had no confirmation that it is, but Grand Bassin sees the largest Hindu festival outside India) I remember there being steps up to the top of a hill, but I can't remember whether a/tehe temple is at the top of the hill, or just a viewpoint. It could explain the "get them up" idea though.
Tony M Dec 4, 2012:
OK, so we now know that this is not European EN ...which explains a lot!

But what is the geography of the situation? Is the person saying this in some way 'up' on the statue, and asking for the milk containers to be handed up to them? Or are they all standing round the base of the statue, waiting for people to bring the milk up a long flight of steps?

The key point is whether or not there is any vertical sense to 'up', as this will surely change the perposition and/or verb required in FR? Cf. several uses in EN where 'up' is used with no sense at all of vertical movement or position, like the fairground cry 'Roll up, roll up!' — or indeed, 'roll up the carpet'; also 'to turn up unexpectedly'.
Françoise Vogel Dec 4, 2012:
un rapport possible avec une boisson gazeuse?...
Thierry Darlis (asker) Dec 4, 2012:
Pour vous donner le contexte:
Il s'agit d'un rituel indien et lors de ce rituel , du lait doit être versé sur une idole:
here is the dialogue :
all have come from home:
"but milk has not come yet"
"get those milk pops up"

voici le dialogue
Françoise Vogel Dec 4, 2012:
paal kudam (?) effectivement le décor est planté mais quelle est la question (la phrase dans laquelle se trouve cette expression) ?
Mauritius? Presumably this takes place in Mauritius?
Tony M Dec 4, 2012:
And the question is? The EN term asked does not appear in the FR text given. Please give us the EN text in which the question term appears, and if possible, try to explain how and where it is being used?

Proposed translations

193 days

préparer ces pots de lait

Tardive mais proposée aux fins de référence pour les glossaires.
:: préparer ces pots au lait (vides) / de lait (s'ils le contiennent déjà).
HTH quand même.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search