This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 21, 2012 10:34
11 yrs ago
Russian term

пройти конкретные процедуры

Russian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Не совсем уверена в переводе фрагмента предложения

Мы бы хотели узнать, КАКИЕ КОНКРЕТНО ПРОЦЕДУРЫ должна ПРОЙТИ Х, чтобы получить разрешение Y на предоставление услуг

Мой вариант - what specific procedures X must follow to ...

Discussion

Ilya Prishchepov Dec 24, 2012:
@ Asker That starts to sound absurd to me. Did you read the references in my answer? Do they have ANYTHING to do with "persons" or "individuals"? You just showed your ignorance. I do not care what you use in your translation, but be polite enough to read the entries before making your "educated judgement". Thank you for your attention.
blue_roses (asker) Dec 24, 2012:
X is a company, so I'm not sure that "undergo" is the right option here. Sorry for not being able to join the discussion earlier.
Ilya Prishchepov Dec 22, 2012:
Dylan, I start to feel the air of Odessa Privoz...Have you ever been there? Incomparable to anything else in the world. Anyways, How the Asker can tell you the procedures when the translation of the sentence is: "We would like to find out, which specific (exact) procedures should (must) X undergo (go through) to get a permission (permit) for rendering of the services?"?
Dylan Edwards Dec 22, 2012:
It would be helpful if the asker could tell us what these procedures are (if known), then I could say whether it's "undergoing" or not.
Ilya Prishchepov Dec 22, 2012:
BTW пациенты проходят курс лечения = patients undergo medical treatment.
Ilya Prishchepov Dec 22, 2012:
Dylan, I cannot tell you whether it corresponds to "your understanding" of undergo. Sounds like you are fixed on medical procedures and patients undergoing treatment. You agreed before with my references but you recede again into surgical procedures... So, what is your understanding of "undergo" compared with mine, Sam's and Rita's? What is your native language?
Dylan Edwards Dec 22, 2012:
Your explanation of пройти is appreciated. I would like to know whether it corresponds exactly to my understanding of "undergo". Yes, people can undergo screening or vetting procedures (for good character, criminal record etc.).
I'm not aware that I raised the issue of animate/inanimate, but now that it's been mentioned, are we all agreed that X is a person?
Ilya Prishchepov Dec 22, 2012:
Dylan, The point is that the option with undergo DOES comply with the source, and I tried to explain it to non-native speakers of Russian. On the other hand there was a suggestion from you that "undergo" is used with "animate" objects mostly, and I proved that that's not the case.
Yes, "go through" and "get through" can be used, but "active" verbs rather not, and, unfortunately, you voted for the "active" version... BTW "follow" cannot be used in the given case. Completely different meaning in English, as well as in Russian.
Dylan Edwards Dec 22, 2012:
Consider the very "active" verbs that could be used with reference to procedures: "carry out", "perform" etc. These verbs are not right here.

"Follow" is more "passive" in that it means just doing what one has to do / what one is told to do.

Less formally, one could say: go through / get through the procedures.
Ilya Prishchepov Dec 21, 2012:
"пройти" не означает "выполнить" или "сделать" или "совершить"
"пройти" пассивно
пройти обследование
пройти проверку
пройти аттестацию
пройти через расследование
пройти регистрацию
означает, в принципе, "подвергнуться"
Давайте хоть русский не перевирать
Dylan Edwards Dec 21, 2012:
"follow" is fine. Other verbs are possible, e.g. "complete".

Proposed translations

+3
10 mins

to complete specific procedures

to complete specific procedures
Peer comment(s):

agree Dylan Edwards
2 hrs
Спасибо!
agree Galina Kasatkina
3 hrs
Спасибо!
agree Maria Popova
10 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
+3
51 mins

undergo (exact, certain, depends on context) procedures

"what exact procedures should X undergo to get the ......"
http://www.vocabulary.com/dictionary/undergo

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-12-21 14:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Cinema in Britain is undergoing a revival of popularity.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/undergo
The country has undergone massive changes recently.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/undergo
The bridge has undergone a series of modifications and will be re-opened in two weeks.
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/under...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-12-21 14:14:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://sentence.yourdictionary.com/undergo
Peer comment(s):

neutral Dylan Edwards : "Undergo" - only if the procedures are seen entirely in terms of what the person is subjected to. "Go through" is less specific: can be used where the person has to do something and/or has to undergo something.
2 hrs
check the references in my answer and let me know what you think about them ) it is absolutely passive in Russian, dear:) Do my references have any extremes? Why you got that idea and where from?
agree Sam Pinson : which specific procedures must X undergo
3 hrs
Thank you, Sam.
agree RitaZ : undergo or go through
1 day 3 hrs
Thank you.
agree Anzhelika Kuznetsova
4 days
Thank you.
Something went wrong...
5 hrs

What exactly does X have to do in order to obtain permit Y

A more colloquial variation. Yours is fine, by the way.

Something went wrong...
5 hrs

to take certain steps

"пройти конкретные процедуры" IMHO - это не самый лучший русский язык.
Something went wrong...
2 days 7 hrs

…what the correct procedures are that X should undertake (or pass)

or explicit, clear, proper procedures
health or no health, the procedures should be passed
Example sentence:

Should pregnant patients undergo radiologicalprocedures? ... How should justification be practiced and what knowledge is required for proper ....

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search