This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 15, 2013 12:39
11 yrs ago
1 viewer *
English term

eligibility file

English to Dutch Law/Patents Law (general) Safe Harbor
"The personal information covered by XXX's Safe Harbor certification is limited to that contained in the eligibility file we receive on a periodic basis from your employer. As an agent of your employer, we use this information only for the purposes described in the XXX Privacy Policy."

Ik heb geen idee wat hier wordt bedoeld met "eligibility file".

Discussion

freekfluweel Jan 16, 2013:
ontvankelijkheidsverklaring of je dat hier kan gebruiken, moet je even uitzoeken...
freekfluweel Jan 16, 2013:
ontvankelijkheidscriteria Niet meteen aan de juridische kant denken, wordt ook gebruikt bij sollicitaties:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

(2c, 6-3ii, 9-3c
Lianne van de Ven Jan 15, 2013:
Verkeerd vertaald In aanmerking te komen bestand is inderdaad verkeerd vertaald. Een eligibility file geeft aan dat iemand ergens voor in aanmerking komt en is dus een verklaring daaromtrent. Je moet "maandelijks je eligibility file sturen" - maandelijks een verklaring overleggen dat u nog steeds in aanmerking komt, e.d.
Steven Segaert Jan 15, 2013:
Ben benieuwd Ik kijk met je mee uit naar het antwoord - ik ben eigelijk wel benieuwd wat ze nu precies bedoelen :-).
Katrien De Clercq (asker) Jan 15, 2013:
Steven, ik heb ook verduidelijking aan de klant gevraagd. Dit gaat over een volledig privacybeleid (waarvan ik maar een stukje heb nagelezen) en ik kan het ook uit de context niet opmaken. Het was vertaald als "in aanmerking te komen bestand", maar ik vond dat dat al helemaal nergens op sloeg. Dus heb ik dit voorgesteld.
Steven Segaert Jan 15, 2013:
Beetje kort door de bocht... "the eligibility file" kan je niet zomaar gelijkstellen met de term uit de vorige vraag - "employees’ eligibility to work status". Uit de term hier blijkt niet in welke context dit moet worden geplaatst (eligibility for what?).

Het kan best zijn dat het hier gaat om een document dat de werkstatus van de werknemer beschrijft, maar ik haal dat niet zomaar uit de passage. Meer context is dus nodig.
Henk Sanderson Jan 15, 2013:
Misschien is werkvergunning al voldoende?
Katrien De Clercq (asker) Jan 15, 2013:
De zin wordt natuurlijk wel heel ingewikkeld als ik dit er tussen moet zetten...

Proposed translations

5 mins

bestand waaruit blijkt dat de werknemer het recht hebt om te werken

al eerder beantwoord, zie ref

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-01-15 12:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, '... het recht heeft om te werken', te vlug aangepast zonder goed door te lezen.
Something went wrong...
2 hrs

verklaring die aangeeft dat u in aanmerking komt ....

Ik weet uit de gegeven vraag niet of het met recht op werk te maken heeft.
Maar in het algemeen zou ik proberen dit te vertalen met de constructie "in aanmerking komen". En file kan bestand of formulier of ook verklaring zijn.
Misschien het laatste hier, omdat het periodiek wordt uitgegeven.

Zie bijv (in andere context)
http://www.docstoc.com/docs/123143286/Aanvraag-tot-het-in-aa...

Zoek verder op: formulier in aanmerking komen
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

Safe Harbor Certification

Dit heeft betrekking op Safe Harbor Certification:

http://export.gov/safeharbor/

In dat verband heeft 'eligibility' betrekking op de bedrijven die (willen) deelnemen in het Safe Harbor-programma.

"US-EU Safe Harbor is a streamlined process for US companies to comply with the EU Directive 95/46/EC on the protection of personal data.
Intended for U.S. organizations that process personal data collected in the EU, the Safe Harbor Principles are designed to assist eligible organizations to comply with the EU Data Protection Directive and maintain the privacy and integrity of that data. U.S. companies can opt into the program (I.e. self-certify) as long as they adhere to the 7 principles and 15 frequently asked questions." ( http://www.privacytrust.org/guidance/safe_harbor.html )


"Once on the register of Safe Harbor, the organisation must self-certify annually. It does this by verifying its compliance with the principles by means of internal or external audits. At least once a year a statement must be signed by a corporate officer, or other authorised representative of the organisation, to the effect that the organisation has conducted an assessment which verifies the organisation's compliance. This statement must then be made available upon request or whenever the organisation's compliance is being investigated.

An organisation's privacy policy must specify:

- the statutory body which has jurisdiction to hear complaints against it;
- the names of any privacy programs of which it is a member; and
- the independent dispute resolution mechanism by which complaints may be investigated.

( http://www.out-law.com/page-8173 )

Ik denk dat met 'eligibility file' gedoeld wordt op het dossier met gegevens en documenten gerelateerd aan (de deelname van bedrijf XXX in) het SH-programma.

De 'agent' ontvangt geregeld een update van dat eligibility dossier uit handen van de werkgever. De agent laat hier weten dat de onder de SH-certificering vallende personeelsinformatie beperkt is tot hetgeen is neergelegd in het 'eligibility' dossier en dat hij die personeelsinformatie uitsluitend gebruikt voor de doeleinden neergelegd in de Privacy Policy van bedrijf XXX.

Het heeft m.i. in ieder geval niets te maken met het recht om te werken.
Peer comments on this reference comment:

agree Barend van Zadelhoff : De mogelijkheid om te kunnen deelnemen; of het bedrijf (nog steeds) voldoet aan de voorwaarden hiervoor (dossier betreffende recht op deelname). Nut voor bedrijven: 'provide a streamlined means for U.S. organizations to comply with the Directive'
2 hrs
Dank!
agree Lianne van de Ven : Excellent.
19 hrs
(blush) Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search