Glossary entry

English term or phrase:

%1$d of %2$d

German translation:

%1$d von %2$d

Added to glossary by Katrin Egli
Jan 25, 2013 06:23
11 yrs ago
English term

%1$d of %2$d

English to German Other Telecom(munications) UI-Strings
Der ganze Satz ist: %1$d of %2$d has a valid e-mail address

Ich verstehe die Abkürzungen nicht.
Proposed translations (German)
5 +1 %1$d von %2$d

Discussion

Rolf Keller Jan 25, 2013:
Im Prinzip mit Bernd.

Bei solchen Sachen muss man aber genau wissen, wofür die Platzhalter stehen, damit man ggf. den Satzbau anpassen kann. Andernfalls kann es zu Effekten der Art "Sehr geehrter Herr Bahnhofstraße, hiermit möchten wir Ihnen einen Düsseldorf anbieten" kommen.
Bernd Runge Jan 25, 2013:
So lassen, das sind keine Abkürzungen, sondern die stehen für vorher eingegebene Daten/Textstrings. Die Meldung, die aus sowas aufgebaut werden könnte, hieße dann: [John Bull] of [London] has a valid e-mail address. Oder so ähnlich ...
Edith Kelly Jan 25, 2013:
Kontext ohne Kontext versteht das keiner, aber:
% = Prozent
$ = US dollar
d = pence

maybe it should read: pounds, shillings and pence?
Or is this a person as money cannot have an e-mail address?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

%1$d von %2$d

Hierbei handelt es sich um so genannte Platzhalter. Bernd hat es richtig erklärt. Sie werden bei der Verarbeitung des Textes durch Datenbankeinträge wie Namen und Adressen oder auch Zahlen ersetzt. Sie müssen unbedingt genauso geschrieben werden und die Reihenfolge ist auch entscheidend.
Peer comment(s):

agree Katia DG
5 hrs
neutral Andrea Flaßbeck (X) : Ja, Bernd hat es erklärt; eine neue Antwort ist nicht nötig. Noch wichtiger: Wenn man nicht weiß, wofür die Platzhalter stehen, ist eine Ü recht schwierig (of könnte auch für aus stehen).
2 days 12 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search