Jan 28, 2013 23:42
11 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
instalación
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Appears in a medical document as a symptom of stroke onset.
"Paciente con antecedentes descritos, mientras se encuentra en su trabajo (funcionaria servicio radiología), cerca de las 15:15 hrs del 30/09/12 presenta cuadro de instalación brusca caracterizado por confusión, agitación y trastorno del lenguaje, evaluada por equipo de neurología en urgencias con 20 minutos de evolución se constata paciente vigil espontanea, desorientada en T-E, confusa, con parafasias fonémicas, hemianóptica izquierda, negligente a izquierda y con hemianestesia izquierda (NIHSS = 12)."
"Paciente con antecedentes descritos, mientras se encuentra en su trabajo (funcionaria servicio radiología), cerca de las 15:15 hrs del 30/09/12 presenta cuadro de instalación brusca caracterizado por confusión, agitación y trastorno del lenguaje, evaluada por equipo de neurología en urgencias con 20 minutos de evolución se constata paciente vigil espontanea, desorientada en T-E, confusa, con parafasias fonémicas, hemianóptica izquierda, negligente a izquierda y con hemianestesia izquierda (NIHSS = 12)."
Proposed translations
(English)
4 +4 | onset | Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
onset
You've answered your own question :) In this context, "instalación" is the onset of symptoms. I'd render "cuadro de instalación brusca caracterizado por..." as "sudden onset of...", plain and simple.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...