Glossary entry (derived from question below)
Feb 20, 2013 16:02
11 yrs ago
7 viewers *
Italian term
profilo
Italian to English
Tech/Engineering
Architecture
This is a kind of piece (sometimes wooden, sometimes metal), long, like a pole, that is attached by screws and wall plugs to the wall (or floor, or ceiling), and forms a frame. Onto this frame, metal clips are attached, and then wooden planks are inserted into slots in the clips, one after a nother, to form a floor, wall, or ceiling covering (of wood).
examples:
-"1. avvitare i profili MP2020_2AL al supporto con idonee viti e tasselli ogni 90 cm"
-"Nota: se non espressamente richiesto, i profili vengono forniti con punto fisso eseguito in posizione centrale rispetto alla lunghezza degli stessi."
-"Per mantenere il più possibile inalterata nel tempo la colorazione dei profili si consiglia di trattarne la superficie con oliatura anti UV e di rinnovare il trattamento secondo necessità (seguire le indicazioni del produttore)."
These pieces are repeatedly referred to as "profili", though 'profile' is unknown to me in this context in English (not that I have extensive experience in this field) and it seems that "track" would be more appropriate, or "frame". In fact, in the picture, these pieces are three sided (like the bottom or top piece of a track for a sliding door), whereas in other parts of the manual they seem to be four sided (like a long, square pole).
Is there any standard terminology for this sort of piece?
Thanks,
Peter
examples:
-"1. avvitare i profili MP2020_2AL al supporto con idonee viti e tasselli ogni 90 cm"
-"Nota: se non espressamente richiesto, i profili vengono forniti con punto fisso eseguito in posizione centrale rispetto alla lunghezza degli stessi."
-"Per mantenere il più possibile inalterata nel tempo la colorazione dei profili si consiglia di trattarne la superficie con oliatura anti UV e di rinnovare il trattamento secondo necessità (seguire le indicazioni del produttore)."
These pieces are repeatedly referred to as "profili", though 'profile' is unknown to me in this context in English (not that I have extensive experience in this field) and it seems that "track" would be more appropriate, or "frame". In fact, in the picture, these pieces are three sided (like the bottom or top piece of a track for a sliding door), whereas in other parts of the manual they seem to be four sided (like a long, square pole).
Is there any standard terminology for this sort of piece?
Thanks,
Peter
Proposed translations
(English)
4 | frame section | philgoddard |
Change log
Feb 27, 2013 15:27: philgoddard Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
frame section
See the discussion entries.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Phil. Helpful advice. "
Discussion