Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
treatments
Russian translation:
препарат
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-07 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 4, 2013 11:52
11 yrs ago
English term
treatments
English to Russian
Law/Patents
Medical: Pharmaceuticals
получение глазных лекарственных средств
Rabbits were subjected to mechanical corneal wounding following the protocol discussed above. Eyes were treated by two daily ocular instillations of treatments during 3 successive days.
Как известно treatment чаще всего переводится как лечение. Вопрос,собственно, касается единства терминологии: в настоящем тексте этот термин уже использовался для обозначения лечения, при переводить его как инстилляции лечений - не корректно. Какой бы вы перевод предложили в настоящем случае?
Спасибо!
Как известно treatment чаще всего переводится как лечение. Вопрос,собственно, касается единства терминологии: в настоящем тексте этот термин уже использовался для обозначения лечения, при переводить его как инстилляции лечений - не корректно. Какой бы вы перевод предложили в настоящем случае?
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | препарат | GhostLibrarian |
3 | процедура закапывания в глаза | Alexander Delaver |
3 | инстиляционная обработка глаз | 673286 (X) |
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
препарат
или лекарственное средство
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
процедура закапывания в глаза
процедура закапывания в глаза
3 hrs
инстиляционная обработка глаз
Для странного выражения странный перевод.
Something went wrong...