Mar 7, 2013 11:58
11 yrs ago
4 viewers *
English term

Thrive

English to Polish Other Biology (-tech,-chem,micro-) Zwierzęta
Znaczenie terminu jest mi z grubsza znane, zastanwiam się tylko nad odpowiednim polskim słowem w nastepującym kontekście:

"Solo has found a new life. The challenges of being alone galvanized her. She’s made new allies and thrived".

Dodam jeszcze, że chodzi oczywiście o film przyrodniczy, ale zdecydowanie bardziej popularny niż naukowy.

Discussion

Beata Claridge Mar 8, 2013:
zapytam jeszcze o jedna rzecz, czy Solo jest mloda?
zwykle "thrive" uzywa sie w stosunku do niemowlat/malych dzieci dla okreslenia ich rozwoju; w takim kontekscie "thrive" znaczy wspaniale/swietnie sie rozwijac
szczeniaki wiec moga swietnie sie rozwijac; a dojrzale zwierzeta rzeczywiscie moga tylko dobrze sie miewac lub kwitnac
Wiec proponuje "rozwijanie sie", ale tylko pod warunkiem, ze likaonka nie jest wiekowa:)
Patryk Krajewski (asker) Mar 7, 2013:
Słusznie, słusznie: Solo to likaonka.
Robert Foltyn Mar 7, 2013:
Kim jest Solo?

Proposed translations

+1
24 mins

kwitła w oczach

Odpowiedź może pasować do ssaka lub ptaka. Do robaków płaskich lub obłych już pewnie mniej :(
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov : Dobre!
23 days
Something went wrong...
2 hrs

miała się dobrze

Też tutaj pasuje. Odnalazła się w nowym środowisku i miała się dobrze wśród nowych przyjaciół.
Something went wrong...
4 days

odżyła

propozycja:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search