Mar 28, 2013 13:37
11 yrs ago
English term

Wand

English to Dutch Other Other
De tekst maakt reclame voor een hair styling product. De hair wand waar hier sprake van is, moet dan helpen krullen aan te brengen in het haar. Gaat het hier over een haarstokje of wordt nog iets anders bedoeld? Dank bij voorbaat voor uw hulp.
Proposed translations (Dutch)
3 +4 krultang
4 handstuk

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

krultang

Als ik zoek op 'hair wand' en 'krultang', krijg ik vergelijkbare plaatjes. Misschien mis ik iets, maar het lijkt me dat gewoon een krultang bedoeld wordt?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2013-04-01 08:16:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank je!
Peer comment(s):

agree freekfluweel : http://nl.remington-europe.com/women/haircare/krultangen/pea...
2 mins
Dank voor je agree
agree Jan Willem van Dormolen (X)
16 mins
Dank je :)
agree Liesbeth Blom-Smith : Maar moet het dan niet 'kegelvormige krultang' zijn? Zie Freek's verwijzing. Bij een 'wand' gaat het namelijk om iets dat er als een stok uitziet, niet als een tang (met een bek), die dan weer 'curler' zou zijn in het Engels.
1 hr
Ik snap wat je bedoelt, maar het klinkt me wat overbodig in de oren. Is een stijltang niet met een bek en een krultang een stok? (Google-afbeeldingen)
agree Lianne van de Ven
1 hr
Dank je, Lianne :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
6 mins

handstuk

Wand is dikwijls handstuk, past hier ook
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search