Apr 2, 2013 01:03
11 yrs ago
Spanish term

moviendo chabochamente la zona del aguayón

Spanish to English Social Sciences Slang Mexico
context: an older male observer guiltily watches a very buxom girl walking up the street:

Ahí va la jovencita para arriba, “moviendo chabochamente la zona del aguayón”, como dijera Gabriel Vargas.

I definitely get the image, but can't quite convey the words:-)
Proposed translations (English)
4 +2 moving the rump area nicely

Discussion

Jairo Payan Apr 3, 2013:
Exactly!
offset (asker) Apr 3, 2013:
something like . . . «shakin' her rump real nice»?
Jairo Payan Apr 2, 2013:
You bet!
offset (asker) Apr 2, 2013:
Oh! Like "shakin' that ass"?

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

moving the rump area nicely

chabochamente comes from sabrosamente which can mean many positive qualifications such as "nicely" la zona del aguayón which is the rump
Peer comment(s):

agree Jairo Payan : Buena sugerencia
3 hrs
gracias
agree Cesar Serrano
5 hrs
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search