Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a efectos de que se apersone ante el consulado
Italian translation:
ai fini di comparire/recarsi personalmente presso il Consolato/gli Uffici Consolari
Added to glossary by
Claudia Luque Bedregal
May 12, 2013 01:27
11 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
a efectos de que se apersone ante el consulado
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
procura speciale
Contexto: poder especial
"Mediante el presente instrumento, la otorgante, doña XXX, otorga poder especial, amplio y suficiente a favor de don XXX, a efectos de que éste último, actuando y firmando en forma individual, la represente en (nombre del país) a efectos de que se apersone ante el Consulado XXX en la ciudad XXX, y gestione y tramite ante dicho Consulado..."
Gracias por sus sugerencias.
"Mediante el presente instrumento, la otorgante, doña XXX, otorga poder especial, amplio y suficiente a favor de don XXX, a efectos de que éste último, actuando y firmando en forma individual, la represente en (nombre del país) a efectos de que se apersone ante el Consulado XXX en la ciudad XXX, y gestione y tramite ante dicho Consulado..."
Gracias por sus sugerencias.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | ai fini di comparire presso il consolato/presso gli Uffici Consolari | gioconda quartarolo |
5 | in seno al Consolato xx della città xx (cfr mia frase) | Alessandra Meregaglia |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
ai fini di comparire presso il consolato/presso gli Uffici Consolari
O también:
ai fini di comparire di persona/personalmente ...
ai fini di comparire di persona/personalmente ...
Note from asker:
Gracias Gioconda. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Gioconda e a tutti. Buona giornata!"
9 hrs
in seno al Consolato xx della città xx (cfr mia frase)
ai fini/ai sensi di cui, quest'ultimo la rappresenti in X, agendo e stipulando con firma libera e disgiunta, in seno al Consolato XXX
Se costruisci la frase in questo modo, puoi eliminare il secondo "a efectos de que"
Se costruisci la frase in questo modo, puoi eliminare il secondo "a efectos de que"
Note from asker:
Grazie Alessandra. |
Something went wrong...