Glossary entry (derived from question below)
Estonian term or phrase:
juurdepääsupiirang
English translation:
access restriction
Added to glossary by
David Connor
Jun 3, 2013 11:46
10 yrs ago
Estonian term
juurdepääsupiirang
Estonian to English
Bus/Financial
Law (general)
appears on a police clearance
The full sentence is:
juurdepääsupiirang kehtib kuni 14.03.2017.
Access (?) is valid until 14.03.2017.
Thanks.
juurdepääsupiirang kehtib kuni 14.03.2017.
Access (?) is valid until 14.03.2017.
Thanks.
Proposed translations
(English)
5 +3 | access restriction | Ivar Heinpalu |
4 +2 | restriction on access | Anne Tihaste |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
access restriction
a restriction on access
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks, Ivar.
David"
+2
4 mins
restriction on access
Peer comment(s):
agree |
Lennart Luhtaru
: http://www.legaltext.ee/et/andmebaas/paraframe.asp?loc=text&...
3 mins
|
agree |
Tiux
41 mins
|
Something went wrong...