Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
кредитование молодняком
English translation:
young livestock loan
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-17 19:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 14, 2013 17:31
10 yrs ago
Russian term
кредитование молодняком
Russian to English
Bus/Financial
Agriculture
хозяйства населения
На стадии снабжения необходимы стимулирование производства снаряжения для ведения пастбищного животноводства, предоставление в аренду (лизинг) племенных животных (особенно мясных пород) и малогабаритной техники, организация системы товарного кредитования молодняком.
The phrase "кредитование молодняком" seems odd to me. Am I correct in assuming that it means something like "lending to purchase young animals using the animals themselves as collateral"? Or do I misunderstand.
Thanks!
Jim
The phrase "кредитование молодняком" seems odd to me. Am I correct in assuming that it means something like "lending to purchase young animals using the animals themselves as collateral"? Or do I misunderstand.
Thanks!
Jim
Proposed translations
(English)
3 +3 | young livestock loan | Pavel Altukhov |
Proposed translations
+3
47 mins
Selected
young livestock loan
Extract from the reference: В конце прошлого года фермерам района в виде товарного кредита раздали 250 голов молодняка крупного рогатого скота, привезенного из Калмыкии.
The animals are the loan. The money stays in the bank.
The animals are the loan. The money stays in the bank.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! Very interesting article."
Something went wrong...