Glossary entry

Russian term or phrase:

кредитование молодняком

English translation:

young livestock loan

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-17 19:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 14, 2013 17:31
10 yrs ago
Russian term

кредитование молодняком

Russian to English Bus/Financial Agriculture хозяйства населения
На стадии снабжения необходимы стимулирование производства снаряжения для ведения пастбищного животноводства, предоставление в аренду (лизинг) племенных животных (особенно мясных пород) и малогабаритной техники, организация системы товарного кредитования молодняком.
The phrase "кредитование молодняком" seems odd to me. Am I correct in assuming that it means something like "lending to purchase young animals using the animals themselves as collateral"? Or do I misunderstand.
Thanks!
Jim
Proposed translations (English)
3 +3 young livestock loan

Proposed translations

+3
47 mins
Selected

young livestock loan

Extract from the reference: В конце прошлого года фермерам района в виде товарного кредита раздали 250 голов молодняка крупного рогатого скота, привезенного из Калмыкии.

The animals are the loan. The money stays in the bank.
Peer comment(s):

agree Alexander Grabowski
47 mins
agree Evgeny Marusik
2 hrs
agree cyhul
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! Very interesting article."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search