Glossary entry

Spanish term or phrase:

acotadas por el pasillo

English translation:

constrained by the corridor

Added to glossary by Charles Davis
Jul 12, 2013 14:09
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

acotadas por el pasillo

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) test material
I have a bit more context in this question than the first one I asked today. Here it is...

En relación al mercado interbancario las fluctuaciones del tipo de interés a un día están acotadas por el pasillo que determinan la facilidad marginal de crédito y la facilidad permanente de depósito.

Any help would be greatly appreciated.
Proposed translations (English)
4 +2 constrained by the corridor
Change log

Jul 14, 2013 08:56: Charles Davis Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

constrained by the corridor

Or limited or bound, I presume. I used "constrained" because I found it in this Federal Reserve document:

"As long as the supply of balances remains in excess, limited variations in supply may have no effect on the market rate because the downward movement of the market rate is constrained by the corridor floor."
http://www.federalreserve.gov/pubs/ifdp/2010/996/ifdp996.pdf

There are endless references to interest rate corridors in this document and in many others, such as this from the IMF:

"Narrowing the policy interest rate corridor will, mechanically,
reduce short-term interbank rate volatility."
http://www.imf.org/external/pubs/ft/scr/2012/cr12218.pdf (p. 16).

"Pasillo" is probably a translation of "corridor", in fact.
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : Sound references.
1 hr
Thanks, James. I was going to add one from the FT but they have a paywall :)
agree 638556 (X)
2 hrs
Thanks, Jo :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Charles. Very convincing references."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search