Aug 9, 2013 14:26
10 yrs ago
English term

4 MONTHS DISCOVERY TRACK

English to Spanish Law/Patents Law (general) Penal / Demandas
Hola colega traductores, estoy traduciendo todo lo referido a la carátula dela demanda y tengo esto:

TORTS - PERSONAL INJURY - "4" MONTHS DISCOVERY TRACK
REAL PROPERTY - "4" MONTHS DISCOVERY TRACK

Aprecio mucho su ayuda.

Discussion

Mauro Monteverdi (asker) Aug 13, 2013:
Me inclino más por la opción de Sandro. Esto es lo contestó el cliente:

There is an 8 months discovery track on this case. In some cases it is 0. In some cases it is 4. The discovery track is the period during which the parties ask each other questions and take depositions. It has not begun to run in this case because no one has yet filed and answer.

Proposed translations

1 day 51 mins
Selected

exhibición obligatoria de prueba a plazo de cuatro meses

Si es por orden de un juez o tribunal, también se puede decir, o usar como alternativa, lo siguiente: requerimiento de entrega de prueba entre las partes a plazo de cuatro meses.

Black’s Law Dictionary (9th ed.)

fast-tracking, n. A court’s method of accelerating the disposition of cases in an effort to clear its docket. For example, a judge might order that all discovery must be finished within 90 days and that trial is set for 30 days later.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

historial de hallazgos correspondientes a 4 meses

Hola colega. Veo que tu pregunta tiene ya varias horas. Te propongo esta opción. Falta contexto en tu pregunta, pero esta opción podría ayudarte.
Hallazgos, investigaciones, resultados. Creo que por ahí va.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search