Aug 30, 2013 07:48
10 yrs ago
English term

backup arrangements

English to Russian Science Meteorology
The partnership between EUMETSAT and NOAA has continuously developed over the last 30 years and taken a strategic dimension, bringing substantial benefits to Europe, the USA and the worldwide user communities. Today, the partnership covers backup arrangements and data exchange for geostationary satellites and full sharing of low Earth orbit satellite systems, with the Initial Joint Polar System and the Jason series.

EUMETSAT - Европейская организация по эксплуатации метеорологических спутников
NOAA - Национальная администрация по исследованию океанов и атмосфер

Мультитран предлагает перевод "резервный план", но я не уверена, что он подходит в данном контексте (могу, конечно, ошибаться).

Discussion

Yaroslav_P Aug 30, 2013:
Резервирование/дублирование каналов сбора и передачи данных и спутниковой инфраструктуры. Короче описать не получается.
Вообще то arrangements можно перевести как "схема".
То есть "схема дублирования" или "система резервирования"
Ala Maleika (asker) Aug 30, 2013:
В тексте есть еще пояснение:
NOAA и EUMETSAT also exchange data from geostationary satellites and have a backup agreement in place for data sharing should either agency’s spacecraft experience trouble.

Proposed translations

16 mins
Selected

дублирование (инфраструктуры)

По-моему, речь идет как о резервировании спутниковой инфраструктуры, так и каналов данных, то есть термин широкий

For instance NOAA has a mutual meteorological satellite backup arrangement with Japan. (первая ссылка) - здесь речь идет о дублировании спутников (как действующих, так и новых запусков)

Основное назначение спутника - это резервирование (дублирование) и развитие сетевой инфраструктуры клиентов, работающих через более ранний спутник «Ямал-100». - вторая ссылка.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search