Oct 8, 2013 08:16
10 yrs ago
English term

speed-critical decisions

English to French Tech/Engineering Physics
Bonjour

Voici le contexte :
"We understand polymer-related processing parameters and speed-critical decisions that enable scientists and engineers to connect with our solutions to solve their greatest challenges"

Merci de vois suggestions

Discussion

Francoise Csoka (asker) Oct 8, 2013:
OK merci Cela me conforte dans mon idée, j'avais des doutes sur mon interprétation
polyglot45 Oct 8, 2013:
effectivement ils sont au courant des paramètres et de la nécessité (dans certains cas de figure) d'une prise de décision rapide, ce qui amène certains à avoir recours aux prestations offertes par la société en question
Katia CULOT Oct 8, 2013:
Pour moi, ils veulent dire qu'ils saisissent les enjeux des besoins (à savoir : les paramètres de traitement de polymères et la nécessité d'une prise de décision rapide) des scientifiques et ingénieurs et qu'ils fournissent des solutions qui correspondent à ces besoins
Francoise Csoka (asker) Oct 8, 2013:
Merci à tous mais à vrai dire, je ne capte pas vraiment la logique de la phrase, le lien entre les décisions urgentes et la suite : speed-critical decisions that enable scientists and engineers to connect with our solutions to solve their greatest challenges"... e

Proposed translations

24 mins
Selected

une rapidité dans les prises de décision

ou une prise de décision rapide :-) !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

décisions vitesse-dépendantes ou

décisions à prendre en un temps limité donc décisions urgentes ou décisions ou le facteur temps (rapidité) est le premier critère
Something went wrong...
+1
22 mins

décisions urgentes

-
Peer comment(s):

agree mchd
3 mins
neutral Drmanu49 : C'est dans ma réponse ;-)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search