This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 12, 2013 08:55
10 yrs ago
German term

Bündler

German to French Law/Patents Agriculture Assurance qualité / élevage

Discussion

Platary (X) Oct 12, 2013:
Hello World ! La version anglaise du site référencé par Claire utilise le terme de "coordinator". Donc...
Christelle Weckenmann Oct 12, 2013:
comme Gisela Coordinateur me semble être le terme consacré pour la tâche dont il est question ici. Pour préciser davantage, j'opterai pour "coordinateur qualité".
Marcombes (X) Oct 12, 2013:
"technicien coordinateur" me semble juste pour celui qui mixe et ajuste finement des programmes, une assistance technique en agriculture.
Marcombes (X) Oct 12, 2013:
Je viens de vous le lien en dessous du terme demandé, et un effet il semble que ce soit un coordinateur de différents programmes et non celui qui met en bottes ! Excusez moi, je ne connais pas le terme de ce métier !
Marcombes (X) Oct 12, 2013:
Bonjour Claire, Gisela et VJC, peut-être y aurait-il un rapprochement à faire avec "bündeln", faire des bottes, donc celui qui met en bottes ?
Bonjour !
(Recherche effectuée à partir de l'excellente traduction proposée par Gisela)
Peut-être ici :
http://www.univ-bordeaux.fr/formations/programme.jsp?f=1&t=3...
Conseil et assistance technique en agriculture ?

technicien coordinateur, ici :
http://recapss.em-lyon.com/BRL04_5/?page_id=130
(la page ne concerne pas le sujet mais le sujet s'y exprime)
GiselaVigy Oct 12, 2013:
bonjour à toi, je ne pense pas qu'il existe un terme tout fait en matière d'agriculture ou d'horticulture, "coordinateur" = bündeln
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search