Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
safety override
French translation:
contournement de (dispositif de) sécurité
Added to glossary by
Tony M
Oct 12, 2013 09:03
10 yrs ago
4 viewers *
English term
safety overrides
English to French
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
"The use of any safety overrides must be strictly controlled by way of a permit to work system. Such bypasses should only be used during maintenance or testing..."
Il s'agit d'un manuel de montage d'un four (furnace), et des mesures de précautions.
Je comprends l'idée d'"outrepasser" les règles de sécurité, mais j'ai l'impression qu'ici, il s'agit d'un objet concret, non? Y aurait-il un terme adéquat?
merci à vous
Il s'agit d'un manuel de montage d'un four (furnace), et des mesures de précautions.
Je comprends l'idée d'"outrepasser" les règles de sécurité, mais j'ai l'impression qu'ici, il s'agit d'un objet concret, non? Y aurait-il un terme adéquat?
merci à vous
Proposed translations
(French)
3 +2 | contournement de sécurité | Tony M |
4 | dépassements d'alarme | HERBET Abel |
4 | interventions de sécurité | Marcombes (X) |
Change log
Oct 12, 2013 11:45: Nicolas Roussel changed "Term asked" from "\"safety overrides\"" to "safety overrides"
Oct 27, 2013 12:42: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+2
33 mins
English term (edited):
safety override
Selected
contournement de sécurité
It is relatively unusual to see 'safety' used as a nound like this in EN (it is perhaps commoner to see things like 'saefty device' etc.), but very common indeed in FR, so I don't think you need have any worries on that particular score ;-)
I feel sure this is just talking about defeating safety devices so that, for example a machine can be made to work even with the safety guards open; in this sense, I feel that 'contournement' perhaps works better than your own suggestion of 'outrepasser' — though as a non-native speaker of FR, I stand to be corrected on that point.
I would suggest consulting the glossary for 'override', as we have had this in various forms before, and I feel pretty sure you will find instances similar to your own context.
I feel sure this is just talking about defeating safety devices so that, for example a machine can be made to work even with the safety guards open; in this sense, I feel that 'contournement' perhaps works better than your own suggestion of 'outrepasser' — though as a non-native speaker of FR, I stand to be corrected on that point.
I would suggest consulting the glossary for 'override', as we have had this in various forms before, and I feel pretty sure you will find instances similar to your own context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
dépassements d'alarme
action manuelle le plus souvent
1 hr
English term (edited):
"safety overrides"
interventions de sécurité
'
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2013-10-16 19:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
Safety distance ...... Bypass hogar pellet-leña ...... Intervention de sécurité (par fonte du tuyau) pour séparer physiquement le
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2013-10-16 19:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
C'est de l'ergonomie, il s'agit donc de gérer en parallèle l'ensemble des interventions de sécurité et les aléas qui s'y rattachent, de même que les autorisations d'accès.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2013-10-16 19:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
Safety distance ...... Bypass hogar pellet-leña ...... Intervention de sécurité (par fonte du tuyau) pour séparer physiquement le
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2013-10-16 19:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
C'est de l'ergonomie, il s'agit donc de gérer en parallèle l'ensemble des interventions de sécurité et les aléas qui s'y rattachent, de même que les autorisations d'accès.
Something went wrong...