Glossary entry (derived from question below)
Oct 19, 2013 15:28
10 yrs ago
11 viewers *
English term
ft-lb
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Tenemos un manual técnico de un tractor y utilizan la medida ft-lb. No sabemos si dejarlo sin traducir como ft-lb o poner pie-libra o libra-pie o libras-pies o pies-libras. El manual es para México. Gracias!!!!
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Nov 2, 2013 06:06: Nico Translation Created KOG entry
Nov 2, 2013 06:07: Nico Translation changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1801738">Nico Translation's</a> old entry - "ft-lb"" to ""pie-libra""
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
pie-libra
Parece lo más indicado.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-10-19 15:36:10 GMT)
--------------------------------------------------
"En el sistema ingles de unidades son las unidades no metricas que se utiliza actualmente en los estados unidos y en muchos territorios de habla inglesa. Este sistema se deriva de la evolucion de las unidades locales a través de los siglos. Longitud: pie (pie) Masa: libra(lb) Tiempo: segundo(s)"
(http://www.onsalus.com/diccionario/pie-libra/21603)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-10-19 15:36:10 GMT)
--------------------------------------------------
"En el sistema ingles de unidades son las unidades no metricas que se utiliza actualmente en los estados unidos y en muchos territorios de habla inglesa. Este sistema se deriva de la evolucion de las unidades locales a través de los siglos. Longitud: pie (pie) Masa: libra(lb) Tiempo: segundo(s)"
(http://www.onsalus.com/diccionario/pie-libra/21603)
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
2 mins
|
Gracias, Mónica.
|
|
agree |
Flavio Granados F
: ni más, ni menos
2 hrs
|
Gracias, Flavio.
|
|
agree |
JohnMcDove
6 hrs
|
Gracias, John.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
Convert to Joules
By multiplying by 1.356 (approx) i.e. add 35.6%.
11 mins
pies-libra (localizar a N/m) o Newton/metro
o bien a kgf/metro
Factores:
pie-libra a Nm: 1.35581795
pie-libra a Kgf/m: 0,138255
Factores:
pie-libra a Nm: 1.35581795
pie-libra a Kgf/m: 0,138255
19 mins
X.XXX N/m (Y.YYY pie/libra)
I would convert to the SI units of N/m (including conversion of the value!) and also include the original in 'pie/libra', in brackets. This leaves no room for arguments due to any mis-calculations or loss of accuracy in the conversion as the original value is included with its original units.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-10-19 15:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
*** Sorry should be "pie-libra" and not "pie/libra".
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-10-19 15:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
*** Sorry should be "pie-libra" and not "pie/libra".
-2
29 mins
kg/cm2
Si el manual es para usarse en México corresponde usar el sistema mético decimal. Allí, como en cualquier país fuera de los de habla inglesa, ni siquiera tienen los elementos para medir en esas unidades. Menos aun en un taller mecánico...
Ahora bien, tal como la presentas, "ft-lb" no está relacionada con ningún tipo de unidades. Supongo que será "lb/ft2", como unidad de presión, y el equivalente usual en mecánica (o sea, en cualquier taller mecánico) es el que propongo.
Para hacer la conversión puedes consultar http://online.unitconverterpro.com/es/conversion-de-unidad/c... En ese sitio hay conversiones on-line para cientos de combinaciones.
Lo que suelo hacer es anotar el valor en estas unidades para el español, y a continuación colocar entre parentesis las del source: "xx kg/cm2 (yy lb/ft2)".
Ahora bien, tal como la presentas, "ft-lb" no está relacionada con ningún tipo de unidades. Supongo que será "lb/ft2", como unidad de presión, y el equivalente usual en mecánica (o sea, en cualquier taller mecánico) es el que propongo.
Para hacer la conversión puedes consultar http://online.unitconverterpro.com/es/conversion-de-unidad/c... En ese sitio hay conversiones on-line para cientos de combinaciones.
Lo que suelo hacer es anotar el valor en estas unidades para el español, y a continuación colocar entre parentesis las del source: "xx kg/cm2 (yy lb/ft2)".
Peer comment(s):
disagree |
Neil Ashby
: ft-lb is a unit of energy, force or 'ability to do work', (not pressure), ft-lb/[time] are units of power (energy delivered/work done over time), hence the relevance to tractors, this is not about pressure (lb/ft^2) but power.
10 mins
|
Como dije arriba en la discusión, por falta de contexto podría estar equivocado. Faltaba la relación con "/tiempo"...
|
|
disagree |
Roberto Servadei
: Esto es el ABC de la física. Conviene no opinar sobre lo que no se sabe
2 hrs
|
Roberto, me adelanté a prevenir a Latam que yo podía estar equivocado, indiqué que los demás podían estar acertados, acepté que estaba equivocado, ahora te doy mis disculpas personales, ¿te parece bien si ahora devuelvo mi título universitario?
|
2 days 4 hrs
lb-pie
...
Discussion