Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
There was ........... about
Russian translation:
в (близнецах) было какое-то
Added to glossary by
LanaUK
Oct 22, 2013 12:32
10 yrs ago
English term
There was ........... about
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
literature
J.G. had taught twins and the experience had not been comfortable. ........ There was a brazenness and self-sufficiency about twins which challenged her composure.
Thank you!
Thank you!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
см.
В близнецах была какая-то дерзость и самодостаточность, что постоянно испытывало на прочность ее самообладание.
У меня близнецы-мальчики, и я понимаю, о чем она говорит.
Может, формулировка не очень, но смысл такой :)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-10-22 12:44:44 GMT)
--------------------------------------------------
А самодостаточность потому, что на самом деле близнецам вообще никто не нужен – ни друзья, ни даже, можно сказать, родители (утрирую, конечно).
Они очень в состоянии занять себя сами – вдвоем.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-10-22 12:47:34 GMT)
--------------------------------------------------
В близнецах была какая-то дерзость и самодостаточность, что постоянно испытывало на прочность ее самообладание.
И вместо "что", наверное, лучше "которые"
У меня близнецы-мальчики, и я понимаю, о чем она говорит.
Может, формулировка не очень, но смысл такой :)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-10-22 12:44:44 GMT)
--------------------------------------------------
А самодостаточность потому, что на самом деле близнецам вообще никто не нужен – ни друзья, ни даже, можно сказать, родители (утрирую, конечно).
Они очень в состоянии занять себя сами – вдвоем.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-10-22 12:47:34 GMT)
--------------------------------------------------
В близнецах была какая-то дерзость и самодостаточность, что постоянно испытывало на прочность ее самообладание.
И вместо "что", наверное, лучше "которые"
Note from asker:
Spasibo! |
Peer comment(s):
agree |
Natalia Usoltseva
: Пример с этой конструкцией из словаря: There was much gossip about concerning his affairs. — О его делах ходило много сплетен.
5 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Maria Williams
49 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
DTSM
1 hr
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Tatyana Leshkevich
: При всём при том самодостаточность, наверное, всё же не то качество, которое может кого-то вывести из равновесия.
16 hrs
|
Здесь действительно нужно смотреть по контексту, какое там качество у близнецов раскрывается. А насчет самодостаточности у них я уже писала, что любое внешнее вмешательство в их тандем (в т.ч. и учительское) приводит по меньшей мере к игнорированию.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+3
10 mins
Присущие близнецам дерзость и самоуверенность выводили ее из себя.
\
Peer comment(s):
agree |
interprivate
3 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Pavlo Astashonok
18 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Natalia Volkova
21 hrs
|
спасибо
|
+1
13 mins
близнецы были дерзкими и самоуверенными, что ...
выводило ее из себя/
ИЛИ
Дерзость и самоуверенность близнецов (выводили ее из себя)
Где-то как-бы так
ИЛИ
Дерзость и самоуверенность близнецов (выводили ее из себя)
Где-то как-бы так
43 mins
...
Была какая-то самоуверенность и самодостаточность в близнецах, действующая ей на нервы.
Discussion