Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Consejero de la Magistratura de la Nación
English translation:
member of the National Council of the Judiciary
Added to glossary by
Mónica Algazi
Nov 10, 2013 11:43
10 yrs ago
17 viewers *
Spanish term
Consejero de la Magistratura de la Nación
Spanish to English
Law/Patents
Journalism
Press report
El diario "xxx" (Nacional, página A6) informa que el consejero de la * Magistratura de la Nación * de Argentina, Fulano de Tal, denunció por mal desempeño y pidió el juicio político del juez federal [Fulanito de Tal] por su actuación en una causa por presunto lavado de dinero en pases de jugadores de fútbol, de la que fue apartado por la Cámara Federal por su tramitación irregular. En el marco de esa causa, [Fulanito de Tal] ordenó una serie de allanamientos a instituciones financieras de [otro país], entre ellas el xxx, que terminó cerrando su operativa en en este país.
Tía!
Tía!
Proposed translations
(English)
4 +1 | member of the National Council of the Judiciary / Magistracy | Charles Davis |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
member of the National Council of the Judiciary / Magistracy
"Consejero" must mean "member of the Consejo". The Consejo de la Magistura" is called the "Council of the Magistracy" in which is (I believe) the official English translation of the Argentine constitution, Art. 99 (4):
"Nombra los demás jueces de los tribunales federales inferiores en base a una propuesta vinculante en terna del Consejo de la Magistratura"
http://pdba.georgetown.edu/constitutions/argentina/argen94.h...
"He appoints the other judges of the lower federal courts according to a binding proposal consisting of a list of three candidates submitted by the Council of the Magistracy"
http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Argentina/argen94_e...
But I'm sorry, I really don't think "magistracy" is a suitable word. I only include it because I think it may have official status. "Judiciary" is a much more normal collective term for judges, which is what "magistratura" means. I've included "National" to reflect "de la Nación", but actually it could probably be omitted.
"Nombra los demás jueces de los tribunales federales inferiores en base a una propuesta vinculante en terna del Consejo de la Magistratura"
http://pdba.georgetown.edu/constitutions/argentina/argen94.h...
"He appoints the other judges of the lower federal courts according to a binding proposal consisting of a list of three candidates submitted by the Council of the Magistracy"
http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Argentina/argen94_e...
But I'm sorry, I really don't think "magistracy" is a suitable word. I only include it because I think it may have official status. "Judiciary" is a much more normal collective term for judges, which is what "magistratura" means. I've included "National" to reflect "de la Nación", but actually it could probably be omitted.
Note from asker:
"Judiciary" sounds good. Thank you, Charles! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Charles."
Something went wrong...