This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 19, 2013 17:03
10 yrs ago
3 viewers *
English term

service to process

English to Czech Law/Patents Law: Contract(s)
Věta z ustanovení smlouvy, článek Rozhodné právo a řešení sporů; XXX je jedna ze smluvních stran; asi už mi to nemyslí...

XXX hereby consents to service of process in any such proceeding in any manner permitted by the laws of the State of xxx and agrees that service of process by international registered mail, return receipt requested, at the address specified on the first page of this Agreement is reasonably calculated to give actual notice.

Předem moc děkuji za pomoc!

Discussion

Jitka Komarkova (Mgr.) (asker) Nov 19, 2013:
omluva Omlouvám se všem, otázku jsem ihned uzavřela, protože jsem ji špatně zadala. JK

Proposed translations

+1
14 mins

doručování soudních písemností

hmm, možná by to šlo říct i nějak lépe
Peer comment(s):

agree Jiri Lonsky
0 min
Something went wrong...
+1
15 mins

doručení soudních písemností / soudní obsílka

Peer comment(s):

agree Pavel Slama : jo, obsílka je to slovo
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search