Glossary entry

Norwegian term or phrase:

selvskylder

English translation:

ordinary guarantor

Added to glossary by dmesnier
Dec 2, 2013 16:08
10 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

selvskylder

Norwegian to English Bus/Financial Real Estate lease agreement
I am having difficulty coming up with the English translation for this which appears in the following sentence. Thanks for your help.

Undertegnede ... ("Garantisten”), garanterer herved som selvskylder for ... (”Leietaker”) sin rettidige oppfyllelse av alle forpliktelser under leiekontrakt ("Leiekontrakten”) vedrørende leie av leieobjekt i eiendommen ... gnr ... bnr i ... kommune datert... med ("Utleier”).

Proposed translations

9 mins
Selected

ordinary guarantor

According to my dictionary (Kunnskapsforlaget)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
1 hr
Norwegian term (edited): som selvskylder

as directly enforceable, personal and primary surety

cf. selbstschuldnerisch in DE: the guarantor waives defenc/ses of splitting the debt or making a co-debtor liable. In ES, translatable as standing express and primary surety.

Quaere: personal if a corporate tenant.
Example sentence:

Ein selbstschuldnerischer Bürge verzichtet auf Einreden aus dem Grundverhältnis. Das kommt bei dieser Übersetzung nicht heraus. http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_general/1424271-selbstschuldnerisch.html

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search