Jan 14, 2014 17:23
10 yrs ago
5 viewers *
English term

travel warrant

English to Polish Social Sciences Linguistics
jak sie ma z gory oplacony przejazd
zaplacony przez szpital albo inna instytucje,osobe, organizacje

Discussion

Robert Adamowicz (asker) Jan 15, 2014:
chodzi w tym o to ze "ktos" (jakas instytucja (nie ma znaczenia jaka w sumie )) placi grzecznosciowo za kogos przejazd np. za dojazd do domu

w formie takiej ze daja mu fizycznie cos co sie nazywa "travel warrant"
Robert Adamowicz (asker) Jan 15, 2014:
kontekst jest bon podrozny, wspanila propozycja,

dziekuje slicznie

Proposed translations

22 hrs
Selected

voucher/kupon/bon podróżny

A może to coś takiego? Mam wątpliwości, czy w kontekście podanym przez pytającego chodzi o "nakaz" (jest tam m.in. o przejeździe opłaconym przez osobę).

http://www.thefreedictionary.com/warrant
ticket, token, coupon, voucher, chit I'll have a travel warrant issued for you later today.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "xx"
38 mins

delegacja

IMHO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search