Jan 29, 2014 00:22
10 yrs ago
Spanish term
ir más allá
Spanish to German
Other
Cooking / Culinary
In einem Text über kulinarische Streifzüge durch Menorca heißt es:
La Ruta del Queso te propone, además, lugares en los que uno de nuestros productos estrella se convierten en una auténtica experiencia sensorial.
En los establecimientos que encontrarás a continuación, **el queso va más allá** y penetra a través de tus sentidos: el olfato, el gusto, el tacto y la vista serán seducidos por las piezas de queso.
Vielen Dank im Voraus.
La Ruta del Queso te propone, además, lugares en los que uno de nuestros productos estrella se convierten en una auténtica experiencia sensorial.
En los establecimientos que encontrarás a continuación, **el queso va más allá** y penetra a través de tus sentidos: el olfato, el gusto, el tacto y la vista serán seducidos por las piezas de queso.
Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
3 +1 | ...spielt Käse die Hauptrolle | Claudia Vicens Burow |
3 +2 | übertrifft der Käse alles ... | ulla2608 |
4 | sprengt alle Grenzen | Thomas Haller |
4 | beflügelt der Käse | Sabine Ide |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
...spielt Käse die Hauptrolle
... und erfasst (oder: verzaubert) alle Sinne.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2014-01-29 06:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
oder: dreht sich alles um Käse...
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2014-01-29 06:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
oder: dreht sich alles um Käse...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Claudia."
2 hrs
sprengt alle Grenzen
In den nachstehend aufgeführten Geschäften (oder Restaurants, je nach Kontext) sprengt der Käse alle Grenzen und erobert dich durch die Sinne. Die Nase, der Gaumen, die Augen und die Fingerspitzen werden vom Käsestück ganz in Beschlag genommen.
+2
7 hrs
übertrifft der Käse alles ...
... was der verwöhnte Gaumen begehrt (wünscht, kennt....)
wäre eventuell auch eine Möglichkeit,
oder sonst schlicht: dreht sich alles um Käse
je nachdem, was besser ins Gesamtbild des Textes passt. Eventuell würde ich den Satz umstellen und schreiben "....wird ein Käse angeboten, der alles übertrifft...."
wäre eventuell auch eine Möglichkeit,
oder sonst schlicht: dreht sich alles um Käse
je nachdem, was besser ins Gesamtbild des Textes passt. Eventuell würde ich den Satz umstellen und schreiben "....wird ein Käse angeboten, der alles übertrifft...."
Peer comment(s):
agree |
Katja Schoone
: Gefällt mir als Bild am besten für den AT-Satz
2 hrs
|
Dankeschön, Katja!
|
|
agree |
Dr-G-Pless
6 hrs
|
Dankeschön!
|
7 hrs
beflügelt der Käse
wie wär's mit
... beflügelt der Käse Deine Sinne.... ?
... beflügelt der Käse Deine Sinne.... ?
Discussion
Ich kenne diesen Käse überhaupt nicht aber soweit ich mich erinnere riechen die spanischen Käse nach nix. Blöde Werbesprüche nehme ich nie ernst und deshalb habe ich mir auch hier nicht den Kopf zerbrochen um eine passende Übersetzung zu finden. Karin wird mir bestimmt verzeihen. Die Kollegen haben sich sehr brav bemüht um etwas vernünftiges zu finden.