Glossary entry

English term or phrase:

boost item

Polish translation:

dopalacz

Added to glossary by Karolina Cywka
Feb 1, 2014 23:36
10 yrs ago
5 viewers *
English term

boost item

English to Polish Art/Literary Games / Video Games / Gaming / Casino gry
The Fury Boost (怒髪丸, Dohatsu Maru) is a temporary status boosting item found in Legend of Legaia. It extends a single party member's action gauge to the length of what it would be were the character to use Spirit, allowing for longer attack combination each turn. The effect of the Fury Boost is eliminated automatically after the battle is over or during battle if the character has fainted.

Discussion

geopiet Feb 2, 2014:
wzmacniacz, doładowanie ...?

lub tropem Małgorzaty; mikstura, preparat, czrodziejskie cóś :)

http://www.ppe.pl/encyklopedia-5500-legend_of_legaia.html

--------

Elixirs and Boosters Items - http://www.legendoflegaia.net/legend_of_legaia/items/booster...
malgorzatamaria Feb 2, 2014:
Szał Bojowy? Eliksir Szału Bojowego? Pigułka? Może w ogóle tego nie tłumaczyć i zostawić Fury Boost. Z tekstu nie wynika co to jest. Wiadomo jedynie, że po użyciu Fury Boost gracz wydłuża swój wskaźnik/pasek akcji, co pozwala mu na rozbudowanie kombosów i zadawanie większej liczby uderzeń.

Proposed translations

+2
53 mins
Selected

dopalacz

Wielokrotnie spotkałam się z tym terminem w lokalizacjach gier. Potwierdzenie można znaleźć również na wielu stronach internetowych.
Peer comment(s):

agree Aurelius1
11 hrs
Dziękuję :-)
agree Dimitar Dimitrov
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki"
35 mins

przedmiot zapewniający premię do...

Zależy od kontekstu, tj. jeśli jest to fragment opisujący daną grą, np recenzja, może być "przedmiot zapewniający premię do/wspomagający cośtam", natomiast jeśli idzie o rzecz bezpośrednio związaną z kodem gry, może okazać się za długie. Wśród graczy funkcjonuje pojęcie "boosterów", albo "itemków, dających boosta do", acz do lokalizacji się nie nadaje.
Something went wrong...
2 hrs

wspomagacz

Dopalacze w „realu” nie cieszą się dobrą sławą, więc podrzucam również często używaną alternatywę (żeby nie było – moim zdaniem „dopalacz” jest jak najbardziej okej, ale fajnie mieć wybór ;)).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search