Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

natūrali gyventojų kaita

English translation:

natural demographic shift (population ageing)

Added to glossary by Gintautas Kaminskas
Feb 6, 2014 14:45
10 yrs ago
Lithuanian term

natūrali gyventojų kaita

Lithuanian to English Law/Patents Law (general) demografija
Lietuvos gyventojai dėl neigiamos natūralios gyventojų kaitos sensta
Change log

Feb 20, 2014 05:11: Gintautas Kaminskas Created KOG entry

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

natural demographic shift (population ageing)

http://en.wikipedia.org/wiki/Demographic_shift

Also known as "population ageing".

Population ageing is a phenomenon that occurs when the median age of a country or region rises due to rising life expectancy and/or declining birth rates. (Wikipedia)
Peer comment(s):

agree translations9
37 mins
agree LilianNekipelov : Yes.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
13 mins
-1
13 mins

natural (population) increase

Rus: естественный прирост населения (http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1550640_2_1&s1=natural inc...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-02-06 15:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

in your case - DECREASE (since you mentioned about it being "negative")
Example sentence:

http://www.google.lt/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=4&ved=0CDUQFjAD&url=http%3A%2F%2Fwww3.lrs.lt%2Fowa-bin%2Fowarepl%2Finter%2Fowa%2FU0114393.doc&ei=haLzUtiEKIua7Qbkv4D4AQ&usg=AFQjCNEpH6bJtl-EHep6T6j2ezn6oUONGg&bvm=bv.60799247,d.ZGU

Peer comment(s):

disagree translations9 : increase + decrease = change
1 hr
Thanks for your very emotional Disagree. Kind advice: next time think about a Neutral reaction when your colleague's version is Not Wrong but just different from yours. Sincerely, VS
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search