Feb 10, 2014 20:47
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Person in Act of Crime

English to French Bus/Financial Insurance Insurance record
No context, just "Person in Act of Crime" on a form!

Tanks for helping!

Discussion

AllegroTrans Feb 11, 2014:
Asker has gone long walkabout
I have removed my answer as it is pointless without context
Daryo Feb 11, 2014:
@Asker Providing more information about this form (only the pre-printed bits, obviously) is highly unlikely to breach any confidentiality, and would help YOU to get a usable/reliable translation.
What is the title of the form? Who is it meant for? Under which circumstances? making an insurance claim? contesting an insurance claim?

AllegroTrans Feb 11, 2014:
Asker As you can see, you now have several suggestions
But we are still waiting for more context as it's not really clear how the term is being used. Kindly provide it.
Jocelyne Cuenin Feb 11, 2014:
D'autant plus que... ras le bol de voir le mot anglais crime traduit par le mot francais crime dans tous les contextes. En France, les infractions pénales sont en premier les contraventions, ensuite les délits et en dernier les crimes (plus de 10 ans de prison). http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/3320...
writeaway Feb 10, 2014:
It's unfair to provide NO context at all By not providing even a bit of an explanation, it looks like everyone was sent off on a wild goose chase in the wrong direction.
AllegroTrans Feb 10, 2014:
Yes there is context The contents of the form
You need to tell us what the form is, whether it's a police form etc. and, without breaching confidentiality, what it contains

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

personne prise en flagrant délit

Le flagrant délit est un terme juridique employé pour désigner une situation dans laquelle un individu est pris sur le fait en train de commettre un délit ou un crime.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
8 hrs
neutral writeaway : not if one looks at the available context
10 hrs
neutral Daryo : does it say "person caught in the act of crime"?
1 day 31 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Il dit seulement « person in act of crime ». Mais il est fréquent dans les formulaires quecomme l'espace est restreint, quelques mots sont supprimés. Le choix des mots n'est pas toujours heureux... Merci à tous!"
2 mins

criminel

..
Something went wrong...
25 mins

personne à l'acte criminel

traduction
Something went wrong...
1 hr

criminel en action

je pense
Something went wrong...
15 hrs

personne en infraction

je pense
Something went wrong...
18 hrs
English term (edited): CAUSE OF INJURY CODES .. 89 Hostile attack-person in act of crime

attaqué lors de la commission de crime

this being the only occurrence on the Net of "Person in Act of Crime" and being related to insurance, it is the most likely context.

This ST is about reporting injuries at the work place caused by "Hostile attack-person in act of crime" (code 89 for CAUSE OF INJURY CODES)

"South Dakota Employer’s First Report of Injury
(See Instructions on Back of Form)
...
CAUSE OF INJURY CODES
...
89 Hostile attack-person in act of crime"
[www.hagangroup.com/pdfs/1st_report_injury.doc]

a link from Canada, also about work-related injuries, quoting:

"California Division of Workers' Compensation: Number of Workers' Compensation Claims, by Cause of Injury, 2000 - 2012
...
Miscellaneous Causes from absorption, ingestion or inhalation, NOC, foreign matter (body) in eye(s), natural disasters (earthquake, hurricane, tornado, etc.), person in act of crime (robbery or criminal assault), other than physical cause of injury, mold, terrorism, cumulative, NOC, other miscellaneous, NOC.
..."

www.dir.ca.gov/dwc/wcis/wcis_tables/wcc-causeofinjury.pdf



https://www.state.sd.us/eforms/secure/eforms/E1830V2-WCFRI.p...

http://www.bellefourche.k12.sd.us/Inservice 13-14/20 - First...

https://www.bhhc.com/media/22612/bhhc-claims-kit-south-dakot...

http://www.rcgov.org/pdfs/Human-Resources/First_Report_Injur...

http://sccdinc.com/adminforms/1stReportofInjury.pdf

BTW why they need to add "Hostile" is a bit of mystery (what would be a "friendly attack"?)
Peer comment(s):

neutral writeaway : 100% confidence? based on what? /I find where it seems to be used. All asker has to do is phone an insurance company and ask.
7 hrs
it's a quite unusual term used in official statistics that are accessible on the Net. What's the probability of exactly that wording being used in some secret documents in a different meaning? a secret insurance form?
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Seems to be US Insurance terminolgy. Here's some context:

version
www.dir.ca.gov/.../WCC-CauseOfInjury....
California Department of I...
person in act of crime (robbery or criminal assault), other than physical cause of injury, mold, terrorism, cumulative, NOC, other miscellaneous, NOC. A significant ...

[PDF]
WORK-RELATED INJURY PACKET - Aberdeen Central High School
www.aberdeen.k12.sd.us/.../WorkInjuryPac...
Aberdeen School District
Hostile attack-person in act of crime. 29. Fall from same level. 90. Other than physical cause of injury. 50. Motor vehicle. 94. Repetitive motion – callous, blister, ...

Shows that once again, context makes all the difference. Why this wasn't provided by Asker is one beyond me.
Peer comments on this reference comment:

neutral AllegroTrans : may well be, but asker needs to provide proper context for us first
14 hrs
well, it's on forms and it's about insurance. none of the answers make any sense either. Am amazed people are willing to answer with 100% guesses. only option open until/unless context rolls in.
agree Daryo : Asker being based in Canada seems most likely to be relevant // what I really fail to understand is anyone expecting a usable/reliable translation without providing enough information to narrow down to the relevant option amongst all possible variants.
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search