Feb 17, 2014 19:40
10 yrs ago
2 viewers *
English term

Connected Company

English to Czech Bus/Financial Business/Commerce (general)
Jedná se asi o druh propojení jednotlivých podniků u velké, nadnárodní firmy a jeden z jejích základních elementů: "Structure, Roles and the Connected Company are the elements that orchestrate our Group as a whole." Myslel jsem na "spojená společnost" nebo "propojená společnost", ale nějak se mi to pořád nelíbí... Vygoogloval jsem jen, že takovou "connected company" je například Starbucks, Ford nebo Pepsi. A ještě definice: "In a world of an increasingly volatile and complex business environment, solutions are required that combine competencies and resources across organizational units on a worldwide scale. By connecting the company, we will turn this challenge into an opportunity." Přidružené podniky je asi příliš volný překlad (to by byly associated companies)...

Discussion

MartasDe (asker) Feb 17, 2014:
Integrovaná společnost To se mi líbí, ale mám s tím jediný problémek - pokud ano, proč by to i v originále nenazývali "integrated company"? Jsou to jen synonyma? Nicméně ano, zdá se to být adekvátní a zní to hodně "business". :)

Proposed translations

10 hrs
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Propojenou společnost jsem tam měl, ale tento drobný posun (propojení místo propojená, firma místo společnost) tomu dost pomohl. Propojení firem zní najednou velmi přirozeně a hodně "česky" :)"
15 mins

integrovaná společnost

úzce propojená společnost - myslím, že se to vztahuje k té skupině jako celku, nikoli k jednotlivým dcerám, taková emergentní vlastnost celku na základě vztahů mezi jeho součástmi....
Something went wrong...
18 mins

společnost spojená se světem

Nevím, přijde mi to spíš, jako by to bylo myšleno v tomto smyslu:
Selling coffee or cereal isn’t usually associated with sweeping technological change, but General Mills, Pepsi, and Starbucks are testing a slew of new ways to talk to shoppers, using everything from innovative mobile strategies and social media to cloud-based online storefronts.
Tzn. spojení např. se zákazníky, partnery pomocí sociálních sítí, nových technologií...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-17 21:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

nebo "ve spojení se světem"...
Something went wrong...
1 hr

styčná společnost

Connected Company je zde především zvykomalebné sousloví vyjadřující marketingový pojem, ale plete se to s fádním právním významem spřízněnosti.

Použil bych tedy "znělkovou" formulaci výše.

Jde o vztahový význam slova "connected" tzn "in touch", "with one's finger on the pulse". Well connected odpovídá našemu "mít konexe", (i jazykově). Tady však nejde o nádech snobství.

Předmětná "connected company" je, v širším seskupení koncernu, jejich kontaktní plochou se zákazníky, čidlem i hlasatelem koncernové strategie
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

connected company, legal

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search