Norwegian term
nedvalg
"Vurder risiko knyttet til godkjente leverandører (eventuelt nedvalg av leverandører) for å sikre et tilstrekkelig leverandørmarked videre i konkurransen."
Some examples from other sources are at http://tinyurl.com/nv4kpcp
Besides "pre-qualification"and "winnowing", is there some commonly used term in this particular context?
4 | short list | Michael Ellis |
4 | initial cut | brigidm |
Proposed translations
short list
Evaluate the risk associated with approved contractors (or a short list of contractors) to ensure sufficent choice in the rest of the competition.
https://www.gov.uk/government/news/mod-announces-bidder-shortlist-for-uk-training-estate-contract--2
http://online.wsj.com/news/articles/SB10001424052702304765304577480040546565760
Thanks! I think this will end up being my choice – see examples (in this project's ISO 9001:2008 context) at http://tinyurl.com/k7sehh5 |
initial cut
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2014-03-01 11:57:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I agree with your choice, Charles. Michael's answer was far more logical. As for "nedvalg" , this also seems to be little used. I suspect there is another, more common word in use but don't have time to check further.
Et mulig nedvalg av kandidater for outsourcing basert på grovsorteringen og prioriteringsfasen fra Kvalvik og Fjell (2010) kan se slik ut:
The first step in this framework is the initial cut. In this step we assess whether the activity is a part of the Defense’s core business and if the competition in the private supplier marked is adequate. Ba
Thanks, Brigid, I'll keep this in mind. But there's apparently not much use of this in my ISO 9001:2008 context outside your cited references. |
Something went wrong...