Mar 10, 2014 09:56
10 yrs ago
English term

reduction

English to Russian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Equipment in an industrial environment, directly connected to major feeders/short branch circuits, is subjected to Installation Category III.
If this is the case, a reduction to Installation Category II is required.
This can be achieved by use of an insulating transformer with an earthed screen between primary and secondary, or by fitting listed Surge Protective Devices (SPDs) from live to neutral and from neutral to earth.
Listed SPDs shall be designed for repeated limiting of transient voltage surges, suitable rated for operating voltage and designated as follows:
Type 2 (Permanently connected SPDs intended for installation on the load side of the service equipment overcurrent device); Nominal Discharge Current (In) 20kA min. For example:
FERRAZ SHAWMUT, STT2240SPG-CN, STT2BL240SPG-CN rated 120/240Vac, (In=20kA).
Maximum distance between installation and reduction is 5m.
Change log

Mar 10, 2014 10:09: Natalie changed "Term asked" from "reduction (в контексте последнего предложения)" to "reduction"

Proposed translations

1 hr
Selected

приборы защиты (от импульсных перенапряжений)

3.7 категории импульсных выдерживаемых напряжений (категории перенапряжений): Подмножества (группы) числовых оценок импульсных напряжений, характеризующиеся их верхними значениями, при которых электрическая изоляция электрооборудования должна выдерживать периодически возникающее импульсное напряжение при условии, что это электрооборудование рассчитано на возможность появления импульсных напряжений с такими значениями. Различают четыре категории импульсных выдерживаемых напряжений -I, II, III и IV.
ГОСТ Р 50571.20-2000 (МЭК 60364-4-444-96)
http://www.ck-mega.narod.ru/files/GOST/Elust/gost_p_50571_20...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2014-03-10 11:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

Или устройство ослабления перенапряжения.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

понижение

Во втором предложении требуется понижение до категории установки II (или категории оборудования по напряжению согласно IEC 61010-1).
Последнее предложение озадачивает, но я так думаю, что в данном контексте reduction - это устройство (как здесь предлагают, разделительный трансформатор), расстояние до которого не должно превышать 5 м.
Интересная ссылка: http://www.sunvel.ru/support/library/350/
Something went wrong...
1 hr

разрядник

Разрядники - это оборудование, состоящее в основном из сопротивлений, зависимых от напряжения и/или искровых разрядников.
http://www.obocom.ru/p101/p23/p60/

Виды, типы и способы установки можно посмотреть также здесь:
https://www.erico.com/faqDetail.asp?faqid=25
http://engineering.electrical-equipment.org/electrical-distr...
http://www.abc-electrical.com/hazards-and-prevention/prevent...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search